Slaï - Autour de toi - Clip officiel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slaï - Autour de toi - Clip officiel




Autour de toi - Clip officiel
Вокруг тебя - Официальный клип
Yeah
Да
Tu es le soleil qui brille en moi.
Ты - солнце, что светит во мне.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Ты - солнце, мой мир вращается вокруг тебя.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Ты - солнце, что светит во мне.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
Ты - солнце, моя жизнь вращается вокруг тебя.
J'ai fait un rêve idyllique
Мне приснился идиллический сон,
Qui me laisse un goût salé
Который оставил солоноватый привкус.
Je n'ai pad de baguette magique
У меня нет волшебной палочки,
Mais j'aimerais l'exaucer
Но я бы хотел ей взмахнуть.
Tu avais le corps chaud, je respirais ta peau
Твоё тело было таким тёплым, я вдыхал аромат твоей кожи
Sous les rayons magnifiques, du soleil à peine levé
Под чудесными лучами едва взошедшего солнца.
Je sais que ça te semble utopique, mais c'est la vérité
Знаю, это кажется утопией, но это правда.
Je me sens l'âme romantique depuis que je t'ai croisé
Моя душа полна романтики с тех пор, как я встретил тебя.
J'aimerais une seconde, que l'on puisse se poser
Я бы хотел на секунду оказаться рядом,
C'est facile tu n'as qu'un oui à prononcer
Это просто, тебе нужно лишь сказать "да".
Tu es le soleil qui brille en moi.
Ты - солнце, что светит во мне.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Ты - солнце, мой мир вращается вокруг тебя.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Ты - солнце, что светит во мне.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
Ты - солнце, моя жизнь вращается вокруг тебя.
Dans ma vie c'est la panique, depuis que tu es entrée
В моей жизни паника с тех пор, как ты вошла в неё.
Y a comme une force magnétique, qui me pousse à t'approcher
Какая-то магнитная сила тянет меня к тебе.
Je n'ai pas de super pouvoirs, j'ai juste envie de croire
У меня нет суперсил, я просто хочу верить,
Que mon rêve est prophétique, qu'il va se réaliser
Что мой сон вещий, что он сбудется.
Je te vois sourire, faire face aux embruns
Я вижу твою улыбку, обращённую к закату,
Je m'entends te dire que nous ne faisons qu'un
Я слышу, как ты говоришь, что мы одно целое.
Ferme les yeux une seconde, fais un pas dans mon monde
Закрой глаза на секунду, сделай шаг в мой мир.
C'est facile tu n'as qu'à te laisser aller
Это просто, тебе нужно лишь отдаться чувствам.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Ты - солнце, что светит во мне.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Ты - солнце, мой мир вращается вокруг тебя.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Ты - солнце, что светит во мне.
Tu es le soleil, mon vie tourne autour de toi.
Ты - солнце, моя жизнь вращается вокруг тебя.
Tu vis dans mes rêves, tu règnes sur mes nuits
Ты живёшь в моих мечтах, ты царишь в моих ночах.
Quand le jour se lève, toujours tu me souris
Когда встаёт солнце, ты всё ещё улыбаешься мне.
Tu eclaires mes rêves, tu règne sur mes nuits
Ты освещаешь мои мечты, ты царишь в моих ночах.
Quand le jour se lève, ta lumière me poursuit
Когда встаёт солнце, твой свет следует за мной.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Ты - солнце, что светит во мне.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Ты - солнце, мой мир вращается вокруг тебя.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Ты - солнце, что светит во мне.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
Ты - солнце, моя жизнь вращается вокруг тебя.
Tu rêves au réel, il n'y a qu'un rempart
Ты мечтаешь о реальности, есть лишь одна стена,
Qu'on peut franchir ensemble, si tu veux de moi
Которую мы можем преодолеть вместе, если ты этого хочешь.
En rêve en mwen, ou c'est soleil en mwen
Во сне ты моё солнце,
En vie, en mwen ou c'est lumière en mwen
В жизни ты мой свет.





Writer(s): Patrice Sylvestre, Ismael Maussion


Attention! Feel free to leave feedback.