Lyrics and translation Slaï - Caresse
Je
veux
caresser
chaque
courbe
Я
хочу
погладить
каждую
кривую
Chaque
forme
de
ton
corps
sublimé
Каждая
форма
твоего
сублимированного
тела
Enveloppée
toute
entière
Завернутый
целиком
Par
la
lumière
étrange
du
jour
au
lever
Странным
светом
дня
на
рассвете
Pardonne-moi
si
j'ai
franchi
le
seuil
de
ton
intimité
Прости
меня,
если
я
переступил
порог
твоей
близости
Et
sens
dans
mes
caresses
toute
ma
reconnaissance
И
почувствуй
в
моих
ласках
всю
мою
благодарность
Pour
ce
que
tu
m'as
donné
За
то,
что
ты
мне
дал
On
cherche
le
bonheur
à
tous
les
recoins
Мы
ищем
счастья
во
всех
уголках
мира
Ailleurs,
dehors,
il
est
forcément
loin
В
другом
месте,
снаружи,
он
обязательно
должен
быть
далеко
Le
mien
je
le
cherchais
sans
trop
le
voir
Мой,
который
я
искал,
не
видя
его
слишком
много
Il
est
dans
tes
bras
et
dans
ton
regard,
alors
Он
в
твоих
руках
и
в
твоих
глазах,
поэтому
Je
veux
caresser
chaque
courbe
Я
хочу
погладить
каждую
кривую
Chaque
forme
de
ton
corps
sublimé
Каждая
форма
твоего
сублимированного
тела
Enveloppée
toute
entière
Завернутый
целиком
Par
la
lumière
étrange
du
jour
au
lever
Странным
светом
дня
на
рассвете
Pardonne-moi
si
j'ai
franchi
le
seuil
de
ton
intimité
Прости
меня,
если
я
переступил
порог
твоей
близости
Et
sens
dans
mes
caresses
toute
ma
reconnaissance
И
почувствуй
в
моих
ласках
всю
мою
благодарность
Pour
ce
que
tu
m'as
donné
За
то,
что
ты
мне
дал
On
guette
à
l'horizon
le
moindre
signe,
Мы
видим
на
горизонте
малейшие
признаки,
Dans
la
paume
de
nos
mains,
la
courbe
des
lignes
На
наших
ладонях
кривые
линии
Et
je
m'éloignais
de
lui
comme
beaucoup
d'autres
И
я
отдалялся
от
него,
как
и
многие
другие
Il
se
trouve
blotti
au
fond
de
ton
coeur,
alors
Он
сидит
в
глубине
твоего
сердца,
поэтому
Je
veux
caresser
chaque
courbe
Я
хочу
погладить
каждую
кривую
Chaque
forme
de
ton
corps
sublimé
Каждая
форма
твоего
сублимированного
тела
Enveloppée
toute
entière
Завернутый
целиком
Par
la
lumière
étrange
du
jour
au
lever
Странным
светом
дня
на
рассвете
Pardonne-moi
si
j'ai
franchi
le
seuil
de
ton
intimité
Прости
меня,
если
я
переступил
порог
твоей
близости
Et
sens
dans
mes
caresses
toute
ma
reconnaissance
И
почувствуй
в
моих
ласках
всю
мою
благодарность
Pour
ce
que
tu
m'as
donné
За
то,
что
ты
мне
дал
Combien
de
temps
perdu
en
quête
d'une
illusion
Сколько
времени
потрачено
впустую
в
поисках
иллюзии
Et
tu
m'as
attendu,
patiente
et
dévolue,
alors
И
ты
ждала
меня,
терпеливая
и
целеустремленная,
так
что
Je
veux
caresser
chaque
courbe
Я
хочу
погладить
каждую
кривую
Chaque
forme
de
ton
corps
sublimé
Каждая
форма
твоего
сублимированного
тела
Enveloppée
toute
entière
Завернутый
целиком
Par
la
lumière
étrange
du
jour
au
lever
Странным
светом
дня
на
рассвете
Pardonne-moi
si
j'ai
franchi
le
seuil
de
ton
intimité
Прости
меня,
если
я
переступил
порог
твоей
близости
Et
sens
dans
mes
caresses
toute
ma
reconnaissance
И
почувствуй
в
моих
ласках
всю
мою
благодарность
Pour
ce
que
tu
m'as
donné
За
то,
что
ты
мне
дал
La
transparence
de
tous
mes
gestes
à
ton
égard,
Прозрачность
всех
моих
действий
по
отношению
к
тебе,
L'étincelle
qui
s'atténuait
dans
mes
regards
Искра,
которая
угасала
в
моих
глазах,
Tout
cela
je
m'en
suis
rendu
compte
un
peu
tard
Все
это
я
понял
немного
позже
Un
peu
tard...
Немного
поздно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Sylvestre, Ismael Maussion
Attention! Feel free to leave feedback.