Slaï - Juste Une Fois - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slaï - Juste Une Fois




Juste Une Fois
Лишь однажды
Comme Moi Je Sais Que Ces Rêves T'accapares
Как и я, я знаю, эти мечты поглощают тебя,
Les Visions Torride De Nos Corps Unis Dans Le Noir
Жаркие видения наших тел, слившихся во тьме.
Je Le Sent À Chacun De Tes Regards ...
Я чувствую это в каждом твоем взгляде...
Tu Aurais Beau Contredire, Tes Yeux Continues De Te Trahir
Ты можешь сколько угодно отрицать, но твои глаза продолжают тебя выдавать.
Juste Une Fois Droit Dans Les Yeux
Лишь однажды, прямо в глаза,
Dis Moi Que Tu N'y Penses Pas
Скажи мне, что ты не думаешь об этом.
Ose Dire Que Tu N'y Penses Pas
Попробуй сказать, что ты не думаешь об этом.
Regarde-Moi Droit Dans Les Yeux
Посмотри мне прямо в глаза.
Je Sais Que T'y Pense Autant Que Moi
Я знаю, ты думаешь об этом так же, как и я,
Même Si Tu Ne Te L'avoue Pas
Даже если ты не признаешься себе в этом.
Juste Une Fois Je Ne Dirais Rien À Personne
Лишь однажды, я никому ничего не скажу.
Il N'y a Rien De Mal À Cela, Qu'y A T-il De Mal À Cela?
В этом нет ничего плохого, что в этом плохого?
Regarde-Moi Droit Dans Les Yeux
Посмотри мне прямо в глаза.
Je Sais Que T'y Pense Autant Que Moi
Я знаю, ты думаешь об этом так же, как и я.
C'est Pire Quand Tu Te Trouve Si Près De Moi
Еще хуже, когда ты находишься так близко,
Qu'il Est Difficile Alors De Garder Mon Sang Froid
Что мне становится трудно сохранять спокойствие.
Et Je Sais Qu'il En Est De Même Pour Toi
И я знаю, что с тобой происходит то же самое.
Tu T'obstine À Ne Rien Dire Mais Ton Corps Refuse De T'obéir
Ты упрямо молчишь, но твое тело отказывается слушаться.
Juste Une Fois Droit Dans Les Yeux
Лишь однажды, прямо в глаза,
Dis Moi Que Tu N'y Penses Pas
Скажи мне, что ты не думаешь об этом.
Ose Dire Que Tu N'y Penses Pas
Попробуй сказать, что ты не думаешь об этом.
Regarde-Moi Droit Dans Les Yeux
Посмотри мне прямо в глаза.
Je Sais Que T'y Pense Autant Que Moi
Я знаю, ты думаешь об этом так же, как и я,
Même Si Tu Ne Te L'avoue Pas
Даже если ты не признаешься себе в этом.
Juste Une Fois Je Ne Dirais Rien À Personne
Лишь однажды, я никому ничего не скажу.
Il N'y a Rien De Mal À Cela, Qu'y A T-il De Mal À Cela?
В этом нет ничего плохого, что в этом плохого?
Regarde-Moi Droit Dans Les Yeux
Посмотри мне прямо в глаза.
Je Sais Que T'y Pense Autant Que Moi
Я знаю, ты думаешь об этом так же, как и я.
Même Que Tu Tente De Le Nier
Даже если ты пытаешься это отрицать,
Même Que Tu Nies Être Tenté
Даже если ты отрицаешь искушение,
Même Que Tu Nies, Même Que Tu Fuis Ca Ne Fait Que Nous Rapprocher
Даже если ты отрицаешь, даже если ты бежишь, это только сближает нас.
Même Que Tu Redoutes D'en Parle Même Si Tu Trouve Ca Insensé
Даже если ты боишься говорить об этом, даже если ты считаешь это безумием,
Même Sue Tu Nies Même Que Tu Fuis Je Le Sais
Даже если ты отрицаешь, даже если ты бежишь, я знаю.
Juste Une Fois Droit Dans Les Yeux
Лишь однажды, прямо в глаза,
Dis Moi Que Tu N'y Penses Pas
Скажи мне, что ты не думаешь об этом.
Ose Dire Que Tu N'y Penses Pas
Попробуй сказать, что ты не думаешь об этом.
Regarde-Moi Droit Dans Les Yeux
Посмотри мне прямо в глаза.
Je Sais Que T'y Pense Autant Que Moi
Я знаю, ты думаешь об этом так же, как и я,
Même Si Tu Ne Te L'avoue Pas
Даже если ты не признаешься себе в этом.
Juste Une Fois Je Ne Dirais Rien À Personne
Лишь однажды, я никому ничего не скажу.
Il N'y a Rien De Mal À Cela, Qu'y A T-il De Mal À Cela?
В этом нет ничего плохого, что в этом плохого?
Regarde-Moi Droit Dans Les Yeux
Посмотри мне прямо в глаза.
Je Sais Que T'y Pense Autant Que Moi
Я знаю, ты думаешь об этом так же, как и я.
Il N' ya Rien De Mal, Rien De Mal A Cela
В этом нет ничего плохого, ничего плохого,
Rien De Mal
Ничего плохого.





Writer(s): Patrice Sylvestre, Yann Le Men, Michel Fleurent, Luc Ollivier


Attention! Feel free to leave feedback.