Lyrics and translation Slaï - Ouh...Ah...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
que
l'empreinte
de
tes
lèvres
Больше,
чем
след
твоих
губ,
Que
tu
laisses
sur
mon
verre
Оставленный
на
моём
бокале,
Plus
que
le
goût
de
ta
peau
et
ton
parfum
dans
l'air
Больше,
чем
вкус
твоей
кожи
и
твой
аромат
в
воздухе,
De
toutes
ces
images
de
toi,
celle
que
je
préfère
Из
всех
образов
тебя,
тот,
что
я
предпочитаю,
Refait
toujours
surface,
à
chaque
fois
en
plus
clair
Вновь
и
вновь
всплывает,
каждый
раз
всё
чётче,
Quand
tu
fais
Когда
ты
издаёшь
Les
yeux
mi-clos
С
полузакрытыми
глазами,
Quand
tu
te
laisses
aller,
tu
fais
Когда
ты
позволяешь
себе
расслабиться,
ты
издаёшь
Les
yeux
à
demi-clos
С
полузакрытыми
глазами,
Quand
tu
te
laisses
aller
Когда
ты
позволяешь
себе
расслабиться.
Plus
que
la
chaleur
de
ton
corps
quand
tu
es
dans
mes
bras
Больше,
чем
тепло
твоего
тела,
когда
ты
в
моих
объятиях,
Plus
que
toutes
nos
nuits
de
carême
sous
la
véranda
Больше,
чем
все
наши
ночи
поста
под
верандой,
J'aime
quand
tu
te
déhanches,
en
silence,
autour
de
moi
Мне
нравится,
когда
ты
двигаешься,
в
тишине,
вокруг
меня,
Mais
il
y
a
une
image
que
rien
n'égalera
jamais
Но
есть
образ,
которому
ничто
никогда
не
сравнится.
Mwen
enmé
gadéw
lè
ou
ka
léssé
w
alé
Мне
нравится
смотреть,
как
ты
отпускаешь
себя,
Zyé
fenmé
lè
ou
ka
lésé
tout
ko
aw
palé
С
закрытыми
глазами,
когда
ты
позволяешь
всему
своему
телу
говорить,
Mwen
enmé
gadéw
lè
ou
ka
léssé
w
alé
Мне
нравится
смотреть,
как
ты
отпускаешь
себя,
Zyé
fenmé
lé
ou
ka
lésé
tout
ko
aw
palé
С
закрытыми
глазами,
когда
ты
позволяешь
всему
своему
телу
говорить.
Les
yeux
mi-clos
С
полузакрытыми
глазами,
Quand
tu
te
laisses
aller,
tu
fais
Когда
ты
позволяешь
себе
расслабиться,
ты
издаёшь
Les
yeux
à
demi-clos
С
полузакрытыми
глазами,
Quand
tu
te
laisses
aller
Когда
ты
позволяешь
себе
расслабиться.
On
dit
souvvent,
qu'avec
le
temps
la
magie
disparaît
Часто
говорят,
что
со
временем
волшебство
исчезает,
Les
années
passent
mais
ça
me
fait
toujours
le
même
effet
Годы
проходят,
но
на
меня
это
всё
ещё
действует
так
же,
Pourvu
seulement
que
ce
moment
demeure
toujours
parfait
Лишь
бы
этот
момент
всегда
оставался
совершенным,
Car
rien
n'est
plus
fort
rien
n'est
plus
intense
que
lorsque
tu
fais
Ведь
нет
ничего
сильнее,
ничего
интенсивнее,
чем
когда
ты
издаёшь
Les
yeux
mi-clos
С
полузакрытыми
глазами,
Quand
tu
te
laisses
aller,
tu
fais
Когда
ты
позволяешь
себе
расслабиться,
ты
издаёшь
Les
yeux
à
demi-clos
С
полузакрытыми
глазами,
Quand
tu
te
laisses
aller
Когда
ты
позволяешь
себе
расслабиться.
Les
yeux
mi-clos
С
полузакрытыми
глазами,
Quand
tu
te
laisses
aller,
tu
fais
Когда
ты
позволяешь
себе
расслабиться,
ты
издаёшь
Les
yeux
à
demi-clos
С
полузакрытыми
глазами,
Quand
tu
te
laisses
aller
Когда
ты
позволяешь
себе
расслабиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Sylvestre
Album
Caraïbes
date of release
30-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.