Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
take
it
all
Nimm
einfach
alles
For
nothing
again
Wieder
für
nichts
Create,
release
Erschaffe,
lass
los
You
just
don't
feel
the
same
Du
fühlst
einfach
nicht
mehr
dasselbe
I
asked,
and
you
answered
Ich
fragte,
und
du
antwortetest
But
you
eat
your
words
in
vain
Aber
du
nimmst
deine
Worte
vergebens
zurück
At
last,
discover
Endlich,
entdecke
You
can't
recall
my
name
Du
kannst
dich
nicht
an
meinen
Namen
erinnern
I
don't
wanna
let
you
fall
away
Ich
will
dich
nicht
fallen
lassen
But
I've
been
left
no
choice
Aber
mir
wurde
keine
Wahl
gelassen
Don't
you
see
that?
Siehst
du
das
nicht?
You
come
crawling
back
to
me
Du
kommst
zu
mir
zurückgekrochen
But
I'm
already
on
the
ground
Aber
ich
liege
schon
am
Boden
And
we
all
know
the
talk
is
cheap
Und
wir
alle
wissen,
Worte
sind
billig
So
come
on
and
save
me
now
Also
komm
schon
und
rette
mich
jetzt
And
you
wonder
what
I
believe
Und
du
fragst
dich,
was
ich
glaube
But
you
don't
wanna
be
around
Aber
du
willst
nicht
in
der
Nähe
sein
So
what
would
you
do
for
me?
Also,
was
würdest
du
für
mich
tun?
Yeah,
what
would
you
do
for
me?
Ja,
was
würdest
du
für
mich
tun?
I
won't
repeat
Ich
werde
nicht
wiederholen
What
I
have
said
beforehand
Was
ich
zuvor
gesagt
habe
My
love
withers
Meine
Liebe
welkt
And
chokes
in
perfect
awe
Und
erstickt
in
perfekter
Ehrfurcht
(Why
don't
you
just
say
what
you
wanted
to
say
for
once?)
I
don't
wanna
let
you
fall
(Warum
sagst
du
nicht
einfach
mal,
was
du
sagen
wolltest?)
Ich
will
dich
nicht
fallen
(Why
don't
you
just
say
what
you
wanted
to
say
for
once?)
Away
(Warum
sagst
du
nicht
einfach
mal,
was
du
sagen
wolltest?)
lassen
(Why
don't
you
just
say
what
you
wanted
to
say
for
once?)
(Warum
sagst
du
nicht
einfach
mal,
was
du
sagen
wolltest?)
(Why
don't
you
just
say
what
you
wanted
to
say
for
once?)
But
I've
been
left
no
choice
(Warum
sagst
du
nicht
einfach
mal,
was
du
sagen
wolltest?)
Aber
mir
wurde
keine
Wahl
gelassen
(Why
don't
you
just
say
what
you
wanted
to
say
for
once?)
Don't
you
see
that?
(Warum
sagst
du
nicht
einfach
mal,
was
du
sagen
wolltest?)
Siehst
du
das
nicht?
(Why
don't
you
just
say
what
you
wanted
to
say
for
once?)
Ah
(Warum
sagst
du
nicht
einfach
mal,
was
du
sagen
wolltest?)
Ah
You
come
crawling
back
to
me
Du
kommst
zu
mir
zurückgekrochen
But
I'm
already
on
the
ground
Aber
ich
liege
schon
am
Boden
And
we
all
know
the
talk
is
cheap
Und
wir
alle
wissen,
Worte
sind
billig
So
come
on
and
save
me
now
Also
komm
schon
und
rette
mich
jetzt
And
you
wonder
what
I
believe
Und
du
fragst
dich,
was
ich
glaube
But
you
don't
wanna
be
around
Aber
du
willst
nicht
in
der
Nähe
sein
So
what
would
you
do
for
me?
Also,
was
würdest
du
für
mich
tun?
Yeah,
what
would
you
do
for
me?
Ja,
was
würdest
du
für
mich
tun?
You
come
crawling
back
to
me
Du
kommst
zu
mir
zurückgekrochen
But
I'm
already
on
the
ground
Aber
ich
liege
schon
am
Boden
And
we
all
know
the
talk
is
cheap
Und
wir
alle
wissen,
Worte
sind
billig
So
come
on
and
save
me
now
Also
komm
schon
und
rette
mich
jetzt
And
you
wonder
what
I
believe
Und
du
fragst
dich,
was
ich
glaube
But
you
don't
wanna
be
around
Aber
du
willst
nicht
in
der
Nähe
sein
So
what
would
you
do
for
me?
Also,
was
würdest
du
für
mich
tun?
Yeah,
what
would
you
do
for
me?
Ja,
was
würdest
du
für
mich
tun?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vessel1
Attention! Feel free to leave feedback.