Lyrics and translation Sleeper - We Should Be Together
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Should Be Together
Мы должны быть вместе
There's
a
man
who
waits
outside
У
моего
окна
вторник
утром,
My
window
on
a
Tuesday
morning
И
там
стоит
мужчина,
Even
though
he's
standing
up
Хотя
он
и
стоит
прямо,
He
always
looks
like
he
is
falling
Но
выглядит,
как
будто
падает,
I
would
hold
my
hand
out
but
he
Я
бы
протянула
руку,
но
он
Always
seems
to
change
direction
Все
время
меняет
направление,
Hardly
ever
makes
a
sound
Почти
не
издает
ни
звука,
Just
staring
at
his
own
reflection
Лишь
смотрит
на
свое
отражение.
We
should
be
together
now
Мы
должны
быть
вместе
сейчас,
It's
crazy
that
we're
not
Безумно,
что
мы
не
вдвоем.
The
same
but
still
somehow
Мы
разные,
но
все
же
как-то
It
makes
me
wonder
Меня
это
заставляет
задуматься,
Where
do
you
belong
Где
твое
место,
When
there's
someone
else
that
you're
still
dreaming
of?
Когда
ты
все
еще
мечтаешь
о
ком-то
другом?
There's
a
girl
who
waits
outside
У
твоего
окна
каждый
четверг
утром
Your
window
every
Thursday
morning
Стоит
девушка,
Watching
while
you
use
the
phone
Наблюдает,
как
ты
говоришь
по
телефону,
Wondering
who
you
were
calling
Гадая,
кому
ты
звонишь.
Casually,
she
walks
away
Небрежно
она
уходит
прочь,
A
ghost
of
someone
half-remembered
Призрак
кого-то
полузабытого,
Lonely
as
a
winter's
night
Одинокая,
как
зимняя
ночь,
Frozen
as
a
cold
December
Замерзшая,
как
холодный
декабрь.
We
should
be
together
now
Мы
должны
быть
вместе
сейчас,
It's
crazy
that
we're
not
Безумно,
что
мы
не
вдвоем.
The
same
but
still
somehow
Мы
разные,
но
все
же
как-то
It
makes
me
wonder
Меня
это
заставляет
задуматься,
Where
do
you
belong
Где
твое
место,
When
there's
someone
else
that
you're
still
dreaming
of?
Когда
ты
все
еще
мечтаешь
о
ком-то
другом?
We
should
be
together
now
Мы
должны
быть
вместе
сейчас,
It's
crazy
that
we're
not
Безумно,
что
мы
не
вдвоем.
The
same
but
still
somehow
Мы
разные,
но
все
же
как-то
It
makes
me
wonder
Меня
это
заставляет
задуматься,
Where
do
you
belong
Где
твое
место,
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Когда
серое
небо
тебя
заводит?
And
you
always
know
you're
lost
И
ты
всегда
знаешь,
что
потерян,
When
there's
someone
else
that
you're
still
dreaming
of
Когда
ты
все
еще
мечтаешь
о
ком-то
другом.
Where
do
you
belong
Где
твое
место,
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Когда
серое
небо
тебя
заводит?
Where
do
you
belong
Где
твое
место,
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Когда
серое
небо
тебя
заводит?
Where
do
you
belong
Где
твое
место,
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Когда
серое
небо
тебя
заводит?
Where
do
you
belong
Где
твое
место,
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Когда
серое
небо
тебя
заводит?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Stewart, Louise Wener, Andy Maclure
Attention! Feel free to leave feedback.