Lyrics and translation Sleeping At Last - Page 28
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
read
the
script?
Ты
читала
сценарий?
Could
you
picture
it?
Могла
ли
ты
это
представить?
Is
it
worth
the
risk?
Стоит
ли
оно
риска?
Everything
I
love
Всё,
что
я
люблю,
On
these
neon
signs
На
этих
неоновых
вывесках.
But
I
need
to
know,
when
you
looked
away
Но
мне
нужно
знать,
когда
ты
отвернулась,
Was
it
something
that
I
said?
Это
было
из-за
чего-то,
что
я
сказал?
Was
it
something
that
I
said?
Это
было
из-за
чего-то,
что
я
сказал?
Well
okay,
okay
Ну
ладно,
ладно,
I
need
you
more
than
I
did
before
Ты
нужна
мне
больше,
чем
раньше,
Now
that
the
concrete
is
nearly
set
Теперь,
когда
бетон
почти
застыл.
Here
in
the
second
act
I'm
living
in
repair
Здесь,
во
втором
акте,
я
живу,
ремонтируя
себя,
Strange
how
the
heart
adapts
when
its
pieces
disappear
Странно,
как
сердце
приспосабливается,
когда
его
части
исчезают.
And
there,
on
page
28,
I'm
so
tired
of
drying
glue
И
там,
на
странице
28,
я
так
устал
от
высыхающего
клея,
I
begin
my
grand
attempt
at
building
something
new
Что
начинаю
свою
грандиозную
попытку
построить
что-то
новое.
Though
I
tend
to
write
Хотя
я
склонен
писать
The
epiphany
more
immediately
Озарение
более
непосредственно,
I
guess
i'm
trusting
that
there's
such
a
thing
Полагаю,
я
верю,
что
существует
такая
вещь,
As
elegance
in
dissonance.
Как
элегантность
в
диссонансе.
God,
I'm
skeptical
of
pulling
scenes
Боже,
я
скептически
отношусь
к
вырыванию
сцен,
Was
it
something
that
I
said?
Это
было
из-за
чего-то,
что
я
сказал?
Was
it
something
that
I
did?
Это
было
из-за
чего-то,
что
я
сделал?
Please
don't
get
me
wrong
Пожалуйста,
не
пойми
меня
неправильно,
I
still
need
your
help
Мне
всё
ещё
нужна
твоя
помощь,
As
history
repeats
itself
Пока
история
повторяется.
Here
in
the
aftermath,
I'm
pulling
at
the
seams
Здесь,
после
всего
случившегося,
я
тяну
за
ниточки,
Strange
how
the
heart
adapts
in
the
absence
of
routine
Странно,
как
сердце
приспосабливается
к
отсутствию
рутины.
And
there,
on
page
29,
I
find
"new"
and
make
it
mine
И
там,
на
странице
29,
я
нахожу
"новое"
и
делаю
его
своим,
But
I
can't
help
casting
shadows
on
all
I
leave
behind
Но
я
не
могу
не
отбрасывать
тени
на
всё,
что
оставляю
позади.
Maybe
I
could
afford
to
change
a
bit
Может
быть,
я
мог
бы
позволить
себе
немного
измениться,
Even
let
go
of
the
reigns?
Даже
отпустить
поводья?
Every
torn
out
page
was
worth
the
risk
Каждая
вырванная
страница
стоила
риска,
Now
that
the
stakes
have
been
raised
Теперь,
когда
ставки
подняты.
So
here
in
the
final
draft,
I've
given
all
I
have
Итак,
здесь,
в
окончательном
варианте,
я
отдал
всё,
что
у
меня
есть,
Strange
how
the
heart
expands
in
the
absence
of
a
plan
Странно,
как
сердце
расширяется
в
отсутствие
плана.
There's
nothing
left
on
the
page,
but
i'm
okay
with
that
На
странице
ничего
не
осталось,
но
меня
это
устраивает,
For
I
found
my
resolution
Ибо
я
обнаружил,
что
моё
решение
Was
designed
for
stronger
hands.
Было
предназначено
для
более
сильных
рук.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.