Sleeping At Last - Page 28 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sleeping At Last - Page 28




Page 28
Страница 28
Have you read the script?
Ты читала сценарий?
Could you picture it?
Могла ли ты это представить?
Is it worth the risk?
Стоит ли оно риска?
Everything I love
Всё, что я люблю,
Is on the line
На кону,
On these neon signs
На этих неоновых вывесках.
But I need to know, when you looked away
Но мне нужно знать, когда ты отвернулась,
Was it something that I said?
Это было из-за чего-то, что я сказал?
Was it something that I said?
Это было из-за чего-то, что я сказал?
Well okay, okay
Ну ладно, ладно,
I need you more than I did before
Ты нужна мне больше, чем раньше,
Now that the concrete is nearly set
Теперь, когда бетон почти застыл.
Here in the second act I'm living in repair
Здесь, во втором акте, я живу, ремонтируя себя,
Strange how the heart adapts when its pieces disappear
Странно, как сердце приспосабливается, когда его части исчезают.
And there, on page 28, I'm so tired of drying glue
И там, на странице 28, я так устал от высыхающего клея,
I begin my grand attempt at building something new
Что начинаю свою грандиозную попытку построить что-то новое.
Though I tend to write
Хотя я склонен писать
The epiphany more immediately
Озарение более непосредственно,
I guess i'm trusting that there's such a thing
Полагаю, я верю, что существует такая вещь,
As elegance in dissonance.
Как элегантность в диссонансе.
God, I'm skeptical of pulling scenes
Боже, я скептически отношусь к вырыванию сцен,
Was it something that I said?
Это было из-за чего-то, что я сказал?
Was it something that I did?
Это было из-за чего-то, что я сделал?
Please don't get me wrong
Пожалуйста, не пойми меня неправильно,
I still need your help
Мне всё ещё нужна твоя помощь,
As history repeats itself
Пока история повторяется.
Here in the aftermath, I'm pulling at the seams
Здесь, после всего случившегося, я тяну за ниточки,
Strange how the heart adapts in the absence of routine
Странно, как сердце приспосабливается к отсутствию рутины.
And there, on page 29, I find "new" and make it mine
И там, на странице 29, я нахожу "новое" и делаю его своим,
But I can't help casting shadows on all I leave behind
Но я не могу не отбрасывать тени на всё, что оставляю позади.
Maybe I could afford to change a bit
Может быть, я мог бы позволить себе немного измениться,
Even let go of the reigns?
Даже отпустить поводья?
Every torn out page was worth the risk
Каждая вырванная страница стоила риска,
Now that the stakes have been raised
Теперь, когда ставки подняты.
So here in the final draft, I've given all I have
Итак, здесь, в окончательном варианте, я отдал всё, что у меня есть,
Strange how the heart expands in the absence of a plan
Странно, как сердце расширяется в отсутствие плана.
There's nothing left on the page, but i'm okay with that
На странице ничего не осталось, но меня это устраивает,
For I found my resolution
Ибо я обнаружил, что моё решение
Was designed for stronger hands.
Было предназначено для более сильных рук.






Attention! Feel free to leave feedback.