Lyrics and translation Sleeping At Last - The Sea of Atlas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sea of Atlas
Море Атласа
Through
wires
and
waves,
our
voices
carry.
Сквозь
провода
и
волны,
наши
голоса
летят.
Such
careful
words
that
we
can
barely
speak
out
loud.
Так
осторожны
слова,
что
едва
произносим
их
вслух.
We
found
an
ocean
when
we
needed
land.
Мы
нашли
океан,
когда
нуждались
в
земле.
We
drowned
in
words
when
we
needed
a
hand.
Мы
утонули
в
словах,
когда
нуждались
в
руке.
So
we
plead
for
night,
and
the
sun
keeps
on
spilling
light.
Мы
молим
о
ночи,
а
солнце
продолжает
лить
свой
свет.
There's
a
fine
line,
a
fine
line
in
between
Есть
тонкая
грань,
тонкая
грань
между
Our
progress
and
our
instability.
Нашим
прогрессом
и
нашей
нестабильностью.
We
can't
help
ourselves
but
hunt
for
more.
Мы
не
можем
удержаться,
но
ищем
всё
больше.
A
design
flaw?
or
the
olive
branch
that
proves
the
shore-
Ошибка
в
конструкции?
Или
оливковая
ветвь,
что
доказывает
существование
берега
-
The
catalyst
we've
waited
for.
Катализатор,
которого
мы
ждали.
We
live
and
die
under
the
thumb
of
fear,
Мы
живем
и
умираем
под
гнетом
страха,
As
though
the
finish
line
will
merely
disappear
Словно
финишная
черта
просто
исчезнет,
If
we
take
one
less
step,
even
to
catch
our
breath.
Если
мы
сделаем
на
шаг
меньше,
даже
чтобы
перевести
дыхание.
We
once
felt
safe,
like
no
cure
was
needed.
Когда-то
мы
чувствовали
себя
в
безопасности,
словно
не
нужно
было
никакого
лекарства.
Our
vocabularies
had
no
room
for
"defeated,"
В
нашем
лексиконе
не
было
места
слову
"поражение",
But
we
grew
up
quick
and
became
connoisseurs
of
it.
Но
мы
быстро
повзрослели
и
стали
знатоками
его.
There's
a
fine
line,
a
fine
line
in
between
Есть
тонкая
грань,
тонкая
грань
между
Our
progress
and
our
instability.
Нашим
прогрессом
и
нашей
нестабильностью.
We
can't
help
ourselves
but
hunt
for
more.
Мы
не
можем
удержаться,
но
ищем
всё
больше.
A
design
flaw?
or
the
olive
branch
that
proves
the
shore-
Ошибка
в
конструкции?
Или
оливковая
ветвь,
что
доказывает
существование
берега
-
The
catalyst
we've
waited
for.
Катализатор,
которого
мы
ждали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.