Sleeping At Last - The Sea of Atlas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sleeping At Last - The Sea of Atlas




The Sea of Atlas
Море Атласа
Through wires and waves, our voices carry.
Сквозь провода и волны, наши голоса летят.
Such careful words that we can barely speak out loud.
Так осторожны слова, что едва произносим их вслух.
We found an ocean when we needed land.
Мы нашли океан, когда нуждались в земле.
We drowned in words when we needed a hand.
Мы утонули в словах, когда нуждались в руке.
So we plead for night, and the sun keeps on spilling light.
Мы молим о ночи, а солнце продолжает лить свой свет.
There's a fine line, a fine line in between
Есть тонкая грань, тонкая грань между
Our progress and our instability.
Нашим прогрессом и нашей нестабильностью.
We can't help ourselves but hunt for more.
Мы не можем удержаться, но ищем всё больше.
A design flaw? or the olive branch that proves the shore-
Ошибка в конструкции? Или оливковая ветвь, что доказывает существование берега -
The catalyst we've waited for.
Катализатор, которого мы ждали.
We live and die under the thumb of fear,
Мы живем и умираем под гнетом страха,
As though the finish line will merely disappear
Словно финишная черта просто исчезнет,
If we take one less step, even to catch our breath.
Если мы сделаем на шаг меньше, даже чтобы перевести дыхание.
We once felt safe, like no cure was needed.
Когда-то мы чувствовали себя в безопасности, словно не нужно было никакого лекарства.
Our vocabularies had no room for "defeated,"
В нашем лексиконе не было места слову "поражение",
But we grew up quick and became connoisseurs of it.
Но мы быстро повзрослели и стали знатоками его.
There's a fine line, a fine line in between
Есть тонкая грань, тонкая грань между
Our progress and our instability.
Нашим прогрессом и нашей нестабильностью.
We can't help ourselves but hunt for more.
Мы не можем удержаться, но ищем всё больше.
A design flaw? or the olive branch that proves the shore-
Ошибка в конструкции? Или оливковая ветвь, что доказывает существование берега -
The catalyst we've waited for.
Катализатор, которого мы ждали.






Attention! Feel free to leave feedback.