Lyrics and translation Sleeping At Last - Wires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carefully
cut
the
wire
and
wait.
Осторожно
перережу
провод
и
буду
ждать.
Life
is
a
series
of
narrow
escapes.
Жизнь
— это
череда
едва
предотвращенных
катастроф.
A
chain
reaction,
Цепная
реакция,
A
loose
thread
that
we
must
pull.
Оборванная
нить,
за
которую
мы
должны
потянуть.
The
birth
of
religion
Рождение
религии
In
the
challenge
of
the
unknown.
В
столкновении
с
неизвестным.
But
all
desperation
Но
всякое
отчаяние
Leads
to
a
fork
in
the
road
-
Приводит
к
развилке
на
дороге
—
We
live
for
understanding
Мы
живем
ради
понимания
Or
for
control.
Или
ради
контроля.
So
very
carefully
we'll
cut
the
wire
and
wait.
Так
осторожно
я
перережу
провод
и
буду
ждать.
With
one
eye
closed,
Закрыв
один
глаз,
We'll
draw
back,
Мы
отпрянем,
Catch
our
breath
and
let
go...
Переведем
дыхание
и
отпустим...
Time
is
the
string
in
between
Время
— это
тетива
между
The
arrow
and
the
bow.
Стрелой
и
луком.
If
there's
one
thing
we've
learned
Если
мы
чему-то
и
научились,
As
our
pulse
returns
Когда
наш
пульс
возвращается,
Timing
is
everything
Время
решает
всё,
Is
everything
Решает
всё.
If
life
is
a
series
of
narrow
escapes,
Если
жизнь
— это
череда
едва
предотвращенных
катастроф,
We're
shifting
our
weight
Мы
переносим
свой
вес
In
this
tightrope
ballet.
В
этом
балете
на
канате.
We're
down
to
the
wire
Мы
на
грани,
We're
down
to
the
wire
Мы
на
грани,
We're
down
to
the
wire
Мы
на
грани.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.