Lyrics and translation Sleeping With Sirens - Ghost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
fades
away
Ты
исчезаешь,
She
is
barely
holding
on
by
a
string
Едва
держишься
за
ниточку.
He's
been
gone
since
yesterday
Тебя
нет
уже
сутки,
She
keeps
waiting,
but
she
knows
that
he
won't
change
Я
продолжаю
ждать,
но
знаю,
что
ты
не
изменишься.
"'Til
death"
they
say
«До
самой
смерти»,
— говорят.
Now
they're
just
dying
to
find
a
way
Теперь
мы
просто
умираем,
чтобы
найти
выход.
Are
we
just
ghosts
out
in
the
night?
Мы
просто
призраки
в
ночи?
Are
we
just
waiting
for
a
light
that
doesn't
shine?
Мы
просто
ждем
света,
который
не
светит?
Are
we
just
faking
or
is
this
real?
Мы
просто
притворяемся
или
это
реально?
'Cause
I
don't
know
how
to
feel
Потому
что
я
не
знаю,
что
чувствовать.
Are
we
just
ghosts
now,
you
and
I?
Мы
просто
призраки
теперь,
ты
и
я?
Think
it's
time
to
say
goodbye
Думаю,
пришло
время
прощаться.
She's
given
up,
been
holding
on
for
way
too
long
Я
сдаюсь,
я
слишком
долго
держалась.
She's
had
enough
С
меня
хватит.
He's
coming
home
again
Ты
снова
возвращаешься
домой,
But
it's
too
late
'cause
she
won't
stay
with
him
Но
уже
слишком
поздно,
потому
что
я
не
останусь
с
тобой.
Are
we
just
ghosts
out
in
the
night?
Мы
просто
призраки
в
ночи?
Are
we
just
waiting
for
a
light
that
doesn't
shine?
Мы
просто
ждем
света,
который
не
светит?
Are
we
just
faking
or
is
this
real?
Мы
просто
притворяемся
или
это
реально?
'Cause
I
don't
know
how
to
feel
Потому
что
я
не
знаю,
что
чувствовать.
Are
we
just
ghosts
now,
you
and
I?
Мы
просто
призраки
теперь,
ты
и
я?
Think
it's
time
to
say
goodbye
Думаю,
пришло
время
прощаться.
Who's
wrong?
Who's
right?
It's
not
so
black
and
white
Кто
не
прав?
Кто
прав?
Это
не
так
однозначно.
We
make
excuses,
but
we'll
never
win
this
fight
Мы
ищем
оправдания,
но
никогда
не
выиграем
эту
битву.
(Yeah)
who's
wrong?
Who's
right?
It's
not
so
black
and
white
(Да)
кто
не
прав?
Кто
прав?
Это
не
так
однозначно.
We
make
excuses,
but
we'll
never
win
this
fight
Мы
ищем
оправдания,
но
никогда
не
выиграем
эту
битву.
(Yeah)
who's
wrong?
Who's
right?
It's
not
so
black
and
white
(Да)
кто
не
прав?
Кто
прав?
Это
не
так
однозначно.
(Yeah)
we
make
excuses,
but
we'll
never
win
this,
never
win
this
fight
(Да)
мы
ищем
оправдания,
но
никогда
не
выиграем
эту,
никогда
не
выиграем
эту
битву.
Are
we
just
ghosts
out
in
the
night?
Мы
просто
призраки
в
ночи?
Are
we
just
waiting
for
a
light
that
doesn't
shine?
Мы
просто
ждем
света,
который
не
светит?
Are
we
just
faking
or
is
this
real?
Мы
просто
притворяемся
или
это
реально?
'Cause
I
don't
know
how
to
feel
Потому
что
я
не
знаю,
что
чувствовать.
Are
we
just
ghosts
now,
you
and
I?
Мы
просто
призраки
теперь,
ты
и
я?
Think
it's
time
to
say
goodbye
Думаю,
пришло
время
прощаться.
Think
it's
time
to
say
goodbye
Думаю,
пришло
время
прощаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Cervini, Kellin Bostwick, Jack Fowler
Attention! Feel free to leave feedback.