Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let You Down
Dich im Stich lassen
I'm
not
gonna
let
you
down
Ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen
I'm
not
gonna
let
you
fade
away
another
day
Ich
werde
dich
nicht
an
einem
weiteren
Tag
verblassen
lassen
Don't
run
away,
run
away,
run!
Lauf
nicht
weg,
lauf
weg,
lauf!
I
would
never
turn
my
back
on
you
Ich
würde
dir
niemals
den
Rücken
zukehren
For
you,
I'd
always
be
true
and
Für
dich
wäre
ich
immer
treu
und
I
know
that
you've
been
hurt
before
and
Ich
weiß,
dass
du
schon
mal
verletzt
wurdest
und
You
hide
your
face
with
your
disguise
Du
versteckst
dein
Gesicht
hinter
deiner
Verkleidung
'Cause
someone
filled
your
head
with
lies
Weil
jemand
deinen
Kopf
mit
Lügen
gefüllt
hat
But
you
don't
have
to
worry
this
time
Aber
diesmal
musst
du
dir
keine
Sorgen
machen
No,
you
don't
have
to
worry
Nein,
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
'Cause
I
would
never
let
you
down
Denn
ich
würde
dich
niemals
im
Stich
lassen
I
will
never
let
you
fade
away
another
day
Ich
werde
dich
niemals
an
einem
weiteren
Tag
verblassen
lassen
Don't
run
away,
run
away
Lauf
nicht
weg,
lauf
weg
'Cause
I
will
never
let
you
drown
Denn
ich
werde
dich
niemals
ertrinken
lassen
Don't
fade
away,
let
it
out
and
let
me
in
Verblasse
nicht,
lass
es
raus
und
lass
mich
rein
Don't
run
away,
run
away,
run!
Lauf
nicht
weg,
lauf
weg,
lauf!
You
don't
see
what
I
see
when
you
look
at
yourself
Du
siehst
nicht,
was
ich
sehe,
wenn
du
dich
selbst
ansiehst
Wish
you
were
someone
else
Wünschst,
du
wärst
jemand
anderes
I
can
see
the
pain
behind
those
eyes
Ich
kann
den
Schmerz
hinter
diesen
Augen
sehen
Don't
get
caught
up
in
the
lies
Lass
dich
nicht
von
den
Lügen
gefangen
nehmen
And
don't
tell
me
that
this
isn't
real
Und
sag
mir
nicht,
dass
das
nicht
echt
ist
I've
never
felt
the
way
you
make
me
feel
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt,
wie
du
mich
fühlen
lässt
So
I'm
not
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
nicht
gehen
No,
I'm
not
letting
you
go!
Nein,
ich
lasse
dich
nicht
gehen!
'Cause
I
would
never
let
you
down
Denn
ich
würde
dich
niemals
im
Stich
lassen
I
will
never
let
you
fade
away
another
day
Ich
werde
dich
niemals
an
einem
weiteren
Tag
verblassen
lassen
Don't
run
away,
run
away
Lauf
nicht
weg,
lauf
weg
'Cause
I
will
never
let
you
drown
Denn
ich
werde
dich
niemals
ertrinken
lassen
Don't
fade
away,
let
it
out
and
let
me
in
Verblasse
nicht,
lass
es
raus
und
lass
mich
rein
Don't
run
away,
run
away,
run!
Lauf
nicht
weg,
lauf
weg,
lauf!
You
hide
your
face
with
your
disguise
Du
versteckst
dein
Gesicht
hinter
deiner
Verkleidung
'Cause
someone
filled
your
head
with
lies
Weil
jemand
deinen
Kopf
mit
Lügen
gefüllt
hat
They
better
pray
they
never
meet
me
Sie
sollten
besser
beten,
dass
sie
mich
nie
treffen
And
if
they
do,
they
better
run!
Und
wenn
sie
es
tun,
sollten
sie
besser
rennen!
Do
you
wish
you
were
somebody
else?
Wünschst
du
dir,
jemand
anderes
zu
sein?
Do
you
wish
you
were
somebody
else?
Wünschst
du
dir,
jemand
anderes
zu
sein?
Don't
believe
those
lies
Glaub
diesen
Lügen
nicht
Don't
believe
those
lies
Glaub
diesen
Lügen
nicht
Don't
believe
those
lies
Glaub
diesen
Lügen
nicht
You
don't
have
to
worry
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
'Cause
I
would
never
let
you
down
Denn
ich
würde
dich
niemals
im
Stich
lassen
I
will
never
let
you
fade
away
another
day
Ich
werde
dich
niemals
an
einem
weiteren
Tag
verblassen
lassen
Don't
run
away,
don't
run
away
Lauf
nicht
weg,
lauf
nicht
weg
'Cause
I
will
never
let
you
drown
Denn
ich
werde
dich
niemals
ertrinken
lassen
Don't
fade
away,
let
it
out
and
let
me
in
Verblasse
nicht,
lass
es
raus
und
lass
mich
rein
Don't
run
away,
run
away,
run!
Lauf
nicht
weg,
lauf
weg,
lauf!
(Oh-ooh-oh,
oh-oh-oh)
(Oh-ooh-oh,
oh-oh-oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kellin Bostwick, Julian Comeau, Nicholas Martin, Andrew Baylis, Jack Fowler
Attention! Feel free to leave feedback.