Lyrics and translation Sleepthief - The Metro (feat. Jerri Eckert)
Sitting
with
my
empty
glass
Сижу
с
пустым
стаканом.
My
four
walls
Мои
четыре
стены.
Follow
me
through
my
past
Следуй
за
мной
сквозь
мое
прошлое
I
was
on
a
Paris
train
Я
был
на
Парижском
поезде
I
emerged
in
London
rain
Я
появился
под
лондонским
дождем.
And
you
were
waiting
there
И
ты
ждала
там.
Swimming
through
apologies...
Плыву
сквозь
извинения...
I
remember
searching
for
the
perfect
words
Я
помню,
как
искал
идеальные
слова.
I
was
hoping
you
might
change
your
mind
Я
надеялся,
что
ты
передумаешь.
I
remember
a
soldier
sleeping
next
to
me
(next
to
me,
next
to
me)
Я
помню
солдата,
спящего
рядом
со
мной
(рядом
со
мной,
рядом
со
мной).
Riding
on
the
Metro
Поездка
в
метро
You
wore
white
Ты
была
в
Белом.
Smiling
as
you
took
my
hand
Улыбаясь,
ты
взяла
меня
за
руку.
We
spoke
of
winter
time
in
France
Мы
говорили
о
зиме
во
Франции.
Minutes
passed
with
shallow
words
Минуты
проходили
в
пустых
словах.
Years
have
passed
and
still
the
hurt
Прошли
годы,
а
боль
все
не
проходит.
Oh,
I
can
see
you
now
О,
теперь
я
вижу
тебя.
Smiling
as
you
pull
away
Улыбаясь,
ты
отстраняешься.
I
remember
the
letter
wrinkled
in
my
hand
Я
помню
письмо,
смятое
в
моей
руке.
"I
love
you
always"
filled
my
eyes
"Я
всегда
люблю
тебя"
наполнило
мои
глаза.
I
remember
a
night
we
walked
along
the
Seine
Я
помню
ночь,
когда
мы
гуляли
вдоль
Сены.
Riding
on
the
Metro
Поездка
в
метро
I
remember
a
feeling
coming
over
me
Я
помню,
как
меня
охватило
чувство.
A
soldier
turned
and
looked
away
Солдат
отвернулся
и
посмотрел
в
сторону.
I
remember
hating
you
for
loving
me
Я
помню,
как
ненавидела
тебя
за
то,
что
ты
любишь
меня.
Riding
on
the
Metro
Поездка
в
метро
Sitting
with
my
broken
glass
Сижу
со
своим
разбитым
стеклом
My
four
walls
В
четырех
стенах.
Follow
me
through
my
past
Следуй
за
мной
сквозь
мое
прошлое
I
was
on
a
Paris
train
Я
был
на
Парижском
поезде
I
emerged
in
London
rain
Я
появился
под
лондонским
дождем.
And
you
were
waiting
there
И
ты
ждала
там.
Swimming
through
apologies...
Плыву
сквозь
извинения...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Crawford
Attention! Feel free to leave feedback.