Lyrics and translation Sleepthief - The Metro (feat. Jerri Eckert)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Metro (feat. Jerri Eckert)
Метро (при уч. Джерри Экерт)
Sitting
with
my
empty
glass
Сижу
с
пустым
стаканом.
My
four
walls
Четыре
стены
Follow
me
through
my
past
Ведут
меня
сквозь
прошлое.
I
was
on
a
Paris
train
Я
был
в
парижском
поезде,
I
emerged
in
London
rain
Оказался
под
лондонским
дождем,
And
you
were
waiting
there
А
ты
ждала
меня
там,
Swimming
through
apologies...
Утопая
в
извинениях...
I
remember
searching
for
the
perfect
words
Я
помню,
как
искал
нужные
слова,
I
was
hoping
you
might
change
your
mind
Надеялся,
что
ты
передумаешь.
I
remember
a
soldier
sleeping
next
to
me
(next
to
me,
next
to
me)
Я
помню
солдата,
спящего
рядом
со
мной
(рядом
со
мной,
рядом
со
мной),
Riding
on
the
Metro
Мы
ехали
в
метро.
You
wore
white
Ты
была
в
белом,
Smiling
as
you
took
my
hand
Улыбалась,
взяв
меня
за
руку.
So
removed
Такая
отстраненная,
We
spoke
of
winter
time
in
France
Мы
говорили
о
зиме
во
Франции.
Minutes
passed
with
shallow
words
Минуты
текли
с
пустыми
словами,
Years
have
passed
and
still
the
hurt
Годы
прошли,
а
боль
осталась.
Oh,
I
can
see
you
now
О,
я
вижу
тебя
сейчас,
Smiling
as
you
pull
away
Улыбающейся,
когда
ты
уходишь.
I
remember
the
letter
wrinkled
in
my
hand
Я
помню
письмо,
смятое
в
моей
руке,
"I
love
you
always"
filled
my
eyes
"Я
люблю
тебя
всегда"
– застилало
мне
глаза.
I
remember
a
night
we
walked
along
the
Seine
Я
помню
ночь,
когда
мы
гуляли
вдоль
Сены,
Riding
on
the
Metro
Мы
ехали
в
метро.
I
remember
a
feeling
coming
over
me
Я
помню,
как
меня
охватило
чувство,
A
soldier
turned
and
looked
away
Солдат
повернулся
и
отвернулся.
I
remember
hating
you
for
loving
me
Я
помню,
как
ненавидел
тебя
за
то,
что
ты
любила
меня,
Riding
on
the
Metro
Мы
ехали
в
метро.
Sitting
with
my
broken
glass
Сижу
с
разбитым
стаканом.
My
four
walls
Четыре
стены
Follow
me
through
my
past
Ведут
меня
сквозь
прошлое.
I
was
on
a
Paris
train
Я
был
в
парижском
поезде,
I
emerged
in
London
rain
Оказался
под
лондонским
дождем,
And
you
were
waiting
there
А
ты
ждала
меня
там,
Swimming
through
apologies...
Утопая
в
извинениях...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Crawford
Attention! Feel free to leave feedback.