Sleepthief - You Did a Good Thing (feat. Nicola Hitchcock) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sleepthief - You Did a Good Thing (feat. Nicola Hitchcock)




I'm still here
Я все еще здесь
She was your childhood friend
Она была твоей подругой детства
All of your heart you gave her
Все свое сердце ты отдал ей
And though the times have changed her
И хотя времена изменили ее
She'll always be home
Она всегда будет дома
Losing yourself, you did a good thing
Теряя себя, ты поступил правильно
Truth never hurt, you did a good thing
Правда никогда не повредит, ты поступил правильно.
In spite of yourself, you did a good thing
Несмотря ни на что, ты поступил правильно
Truth will be told, you did a good thing
По правде говоря, вы поступили правильно
I'm still here
Я все еще здесь
She was your childhood sweetheart (so understand)
Она была твоей возлюбленной детства (так что пойми)
All of this trouble you feel (time can't take her from you)
Все эти неприятности, которые ты испытываешь (время не может забрать ее у тебя)
The time won't take her from you
Время не отнимет ее у тебя
She'll always be home
Она всегда будет дома
Losing yourself, you did a good thing
Теряя себя, ты поступил правильно
Truth never hurt, you did a good thing
Правда никогда не повредит, ты поступил правильно.
In spite of yourself, you did a good thing
Несмотря ни на что, ты поступил правильно
Truth will be told, you did a good thing
По правде говоря, вы поступили правильно
Yeah, oh
Да, о
You did a good, good thing
Ты поступил хорошо, очень хорошо
You did a good thing
Ты поступил правильно
Yeah
Да
Mmm, you did a good thing
Ммм, ты поступил правильно
Oh, you did a good thing, yeah
О, ты поступил правильно, да
Oh, you did a good, good thing
О, ты поступил хорошо, очень хорошо
(In spite of yourself)
(Вопреки себе)
You did a good thing
Ты поступил правильно
Yeah
Да
And I'll miss you for the longest time
И я буду скучать по тебе очень долго
Our lovely view was the best I've known
Наш прекрасный вид был лучшим из всех, что я знал
Tears on my face have fallen so
Слезы так потекли по моему лицу
So long there can be no harder way
До тех пор, пока не может быть более трудного пути





Writer(s): Justin Royal Elswick, Nicola Hitchock


Attention! Feel free to leave feedback.