Lyrics and translation Sleepy John Estes - Divin' Duck Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divin'
Duck
Blues
Trk
3 3:
16
Divin'
Duck
Blues
Трк
3 3:
16
Sleepy
John
Estes
Сонный
Джон
Эстес
(John
Adams
Estes)
(Джон
Адамс
Эстес)
Sleepy
John
Estes
- vocal
& guitar,
Jab
Jones
- piano
Сонный
Джон
Эстес
- вокал
и
гитара,
Джеб
Джонс
- фортепиано
James
'Yank'
Rachell
- mandolin
Джеймс
"Янк"
Рэйчел
- мандолина
Recorded,
September
26th
1929
Victor
# 55596-2
Записано
26
сентября
1929
года
Виктором
# 55596-2
Album:
Gus
Cannon
And
His
Jug
Stompers
-2 CD
set
Альбом:
Gus
Cannon
And
His
Jug
Stompers
- комплект
из
2 компакт-дисков
Now,
If
the
river
was
whiskey
Вот
если
бы
река
была
виски
And
I
was
a
divin'
duck
И
я
был
божественной
уткой
Now,
If
the
river
was
whiskey
Вот
если
бы
река
была
виски
I
was
a
divin'
duck
Я
был
гадальной
уткой
I
would
dive
underwater
Я
бы
нырнул
под
воду
Never
would
come
up
Никогда
бы
не
всплыл
Don't
never
take
Никогда
не
принимай
A
married
woman
to
be
your
friend
Замужняя
женщина,
которая
станет
твоим
другом
Don't
never
take
Никогда
не
принимай
Married
woman
to
be
your
friend
Замужняя
женщина
станет
твоим
другом
She
will
get
all
your
money
Она
получит
все
твои
деньги
Give
it
to
her
other
man
Отдай
это
ее
другому
мужчине
Now,
married
woman
Итак,
замужняя
женщина
Always
been
my
crave
Это
всегда
было
моей
страстью
Now,
married
woman
Итак,
замужняя
женщина
Always
been
my
crave
Это
всегда
было
моей
страстью
Now,
married
woman
Итак,
замужняя
женщина
Car'
me
to
my
grave
Отвези
меня
в
мою
могилу
Now,
ain't
it
hard
Ну,
разве
это
не
трудно
To
love
someone
as
they?
Любить
кого-то
так,
как
они?
Now,
ain't
it
hard
Ну,
разве
это
не
трудно
To
love
someone
as
they?
Любить
кого-то
так,
как
они?
You
can't
get
her
when
you
want
her
Ты
не
можешь
заполучить
ее,
когда
хочешь
Have
to
use
her
when
you
fit
Придется
использовать
ее,
когда
тебе
это
подойдет
Now,
the
sun
gon'
shine
Теперь
будет
светить
солнце
In
my
back
do'
someday
В
моей
спине,
сделай
это
когда-нибудь
Now,
the
sun
gonna
shine
Теперь
будет
светить
солнце
In
my
back
do'
someday
В
моей
спине,
сделай
это
когда-нибудь
Now,
the
wind
gonna
rise
Сейчас
поднимется
ветер
Gonna
blow
my
blues
away
Собираюсь
развеять
мою
тоску.
Now,
went
to
the
railroad
Итак,
отправились
на
железную
дорогу
Looked
up
at
the
sun
Посмотрел
вверх,
на
солнце
Now,
went
to
the
railroad
Итак,
отправились
на
железную
дорогу
Looked
up
at
the
sun
Посмотрел
вверх,
на
солнце
If
the
train
don't
hurry
Если
поезд
не
поторопится
Gonna
be
some
walkin'
done.
Придется
немного
пройтись
пешком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Estes
Attention! Feel free to leave feedback.