Lyrics and translation Sleigh Bells - Love Sick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Sick
Любовная лихорадка
When
I
heard
you′re
still
alright
Когда
я
услышала,
что
ты
все
еще
в
порядке,
I
must
admit,
I
laughed,
I
cried
Должна
признаться,
я
смеялась,
я
плакала.
I
found
a
stranger
too
about
Я
нашла
себе
другого,
примерно
такого
же.
I
tell
the
truth,
oh
leave
me
down
Говорю
правду,
о,
оставь
меня
в
покое.
I've
lived
my
only
tale
or
die
Я
прожила
свою
единственную
историю
или
умру.
I
cut
my
thing
so
short
on
sight
Я
оборвала
все
так
быстро,
как
только
увидела.
But
dear,
love
is
a
contact
sport
Но,
дорогой,
любовь
— это
контактный
вид
спорта.
Doing
bunny
hops
and
I′ll
never
stop
Прыгаю,
как
зайчик,
и
никогда
не
остановлюсь.
If
you...
Could
you?
Would
you?
Если
ты...
Смог
бы
ты?
Сделал
бы
ты?
Just
because
you
can
doesn't
mean
you
should
То,
что
ты
можешь,
не
значит,
что
ты
должен.
Is
that
understood?
Oh
oh
Это
понятно?
О,
о
If
you...
Could
you?
Would
you?
Если
ты...
Смог
бы
ты?
Сделал
бы
ты?
Just
because
you
can
doesn't
mean
you
should
То,
что
ты
можешь,
не
значит,
что
ты
должен.
Is
that
understood?
Это
понятно?
Terminate
a
lex
and
let′s
jump
in
the
next
Заканчивай
с
лексиконом
и
давай
прыгнем
в
следующий.
Runnin
down
the
street,
always
chasing
boys
there
Бегу
по
улице,
всегда
гоняюсь
там
за
парнями.
Love
sucked,
love
sucked
Любовь
— отстой,
любовь
— отстой.
He
gave
up
up
up
up
Он
сдался,
сдался,
сдался,
сдался.
Just
nowhere
to
go,
I
was
feeling
just
fine
Просто
некуда
идти,
я
чувствовала
себя
прекрасно.
Now
I′m
running
along
'cause
you
cut
me
in
live
Теперь
я
бегу,
потому
что
ты
вклинился
в
мою
жизнь.
Love
sucked,
love
sucked
Любовь
— отстой,
любовь
— отстой.
He
gave
up
up
up
up
Он
сдался,
сдался,
сдался,
сдался.
If
you...
Could
you?
Would
you?
Если
ты...
Смог
бы
ты?
Сделал
бы
ты?
Just
because
you
can
doesn′t
mean
you
should
То,
что
ты
можешь,
не
значит,
что
ты
должен.
Is
that
understood?
Oh
oh
Это
понятно?
О,
о
If
you...
Could
you?
Would
you?
Если
ты...
Смог
бы
ты?
Сделал
бы
ты?
Just
because
you
can
doesn't
mean
you
should
То,
что
ты
можешь,
не
значит,
что
ты
должен.
Is
that
understood?
Это
понятно?
The
pleasure
of
your
company
Удовольствие
от
твоего
общества,
Look
what
it′s
done
to
me
Посмотри,
что
оно
со
мной
сделало.
The
pleasure
of
your
company
Удовольствие
от
твоего
общества,
Look
what
it's
done
to
me
Посмотри,
что
оно
со
мной
сделало.
There′s
a
heart
in
my
chest
В
моей
груди
бьется
сердце,
Where
a
hope
used
to
be
Там,
где
раньше
была
надежда.
There's
a
hope
in
my
chest
В
моей
груди
теплится
надежда,
Where
a
heart
used
to
be
Там,
где
раньше
было
сердце.
I'm
sending
gummy
bears
to
the
electric
chair
Я
отправляю
мармеладных
мишек
на
электрический
стул.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krauss Sydney Alexis, Miller Derek
Attention! Feel free to leave feedback.