Lyrics and translation Slick Rick - I Run This
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Run This
Я здесь главный
* Cut
and
scratched
"Slick
Rick"
*
* Скрэтч
"Slick
Rick"
*
* Audience
applause
*
* Аплодисменты
публики
*
* Siren
sounds
*
* Звук
сирены
*
"MC...
Ricky...
D"
* last
syllable
scratched
*
"MC...
Рики...
D"
* последний
слог
заскрэтчен
*
"Okay
party
people
in
the
house"
* scratched
*
"Хорошо,
тусовщики
в
здании!"
* заскрэтчено
*
"This
is
the
original
grand
wizard"
"Это
оригинальный
великий
волшебник"
* Cut
and
scratched
"Slick
Rick"
*
* Скрэтч
"Slick
Rick"
*
[Unknown
sample]
* scratched
"Slick
Rick"
*
[Неизвестный
семпл]
* заскрэтчено
"Slick
Rick"
*
"Something
funky
push
that
in
em"
"Что-то
фанковое,
вкачай
это
в
них"
[Slick
Rick]
[Slick
Rick]
Is
it
a
custom
- to
what?
To
provoke
out
a
hostile
apostle
Это
обычай
- что?
Спровоцировать
враждебного
апостола?
And
make
him
smack
the
coke
out
your
nostril
И
заставить
его
выбить
кокс
из
твоей
ноздри
BAP,
the
butter
cat
at
gutter
rappin
and
I'm
all
man
Бах,
масляный
кот
в
подвальном
рэпе,
и
я
весь
мужик,
Whatever
gotta
happen
gotta
happen
Что
бы
ни
случилось,
должно
случиться.
Boy
don't
make
me
put
my
grown
man
shoe
in
you
Детка,
не
заставляй
меня
применять
к
тебе
взрослые
методы,
And
I'm
sorry
father,
for
any
wrongdoing
doin
you
И
прости
меня,
отец,
за
любой
проступок
против
тебя.
Cause
dogs
barkin
and
the
girl
sigh
Ведь
собаки
лают,
а
девушки
вздыхают,
Here
to
present
myself
as
the
sparkle
of
the
world's
eye
Я
здесь,
чтобы
представить
себя
как
сияние
глаз
всего
мира.
Picture
I
- where
Spice
Girls
chick
arrived
Представь,
я
- откуда
цыпочка
Spice
Girls
прибыла,
England,
January
14th,
six-five
Англия,
14
января,
шестьдесят
пятого.
While
you
scream
out
Brannyville
Пока
ты
кричишь
"Брэнвилл",
"You
old
ass
rapper!"
You
got
it,
but
can
he
still
"Ты
старый
пердун-рэпер!"
Ты
прав,
но
могу
ли
я
всё
ещё
Sever,
in
other
words,
rap
more
clever
Разрывать,
другими
словами,
читать
рэп
умнее,
Like
no
other
younger
rapper
walkin
could
ever?
Чем
любой
другой
молодой
рэпер,
который
когда-либо
ходил?
Apparently
I
done
this,
on
this
Очевидно,
я
сделал
это
на
этом,
Stunned
his
behind
- out
the
way
of
who
reign
Ошеломил
его
— уйди
с
дороги
того,
кто
правит.
I
RUN
THIS
Я
ЗДЕСЬ
ГЛАВНЫЙ
"Hurry
up,
run"
* cut
and
scratched*
"Поторопись,
беги"
* обрезано
и
заскрэтчено
*
"Run,
run,
run,
r-run"
* scratched
from
Run-D.M.C.*
"Беги,
беги,
беги,
б-беги"
* заскрэтчено
из
Run-D.M.C.
*
"Hurry
up,
run"
* cut
and
scratched*
"Поторопись,
беги"
* обрезано
и
заскрэтчено
*
[Rick]
Out
the
way
of
who
reign,
I
RUN
THIS
[Rick]
Уйди
с
дороги
того,
кто
правит,
Я
ЗДЕСЬ
ГЛАВНЫЙ
"Run.
run,
r-run"
* scratched
from
Run-D.M.C.*
"Беги,
беги,
б-беги"
* заскрэтчено
из
Run-D.M.C.
*
[Rick]
Stop
the
world
kid,
bring
it
home
Slick
[Rick]
Останови
мир,
малыш,
приведи
его
домой,
Слик.
"Run,
r-run"
"Беги,
б-беги"
[Slick
Rick]
[Slick
Rick]
Are,
you,
ready?
"run"
Ты,
готова?
"беги"
The
fact
is,
mack
caught
cable
in
an
actress
Факт
в
том,
что
мачо
подцепил
актрису,
And
really
is
the
black
Clark
Gable
of
the
rap
biz
И
на
самом
деле
он
черный
Кларк
Гейбл
рэп-бизнеса.
Racists
reactin,
hastin
for
action
Расисты
реагируют,
спешат
к
действию,
The
motherfucker
got
exquisite
taste
for
a
black
man
У
ублюдка
изысканный
вкус
для
черного.
What
you
never
know?
All
clothes
come
off
a
hoe
Что,
ты
никогда
не
знала?
Вся
одежда
снимается
с
шлюхи.
Ever
see
me
with
my
jewels
and
toast
from
off
of
Mo'?
Видела
меня
когда-нибудь
с
моими
драгоценностями
и
тостами
от
Мо?
*Psssh*
Past
where
handsome
measures
*Пшш*
За
пределами
красивых
мер,
Like
the
whole
entire
Rat
Pack,
AND
some
precious
Как
вся
"Крысиная
стая",
И
ещё
немного
драгоценностей.
And
chartable,
such
a
big
spark
I
pull
И
благотворительный,
такую
большую
искру
я
высекаю,
Nuns
even
say
"That
motherfucker's
remarkable!"
Даже
монахини
говорят:
"Этот
ублюдок
замечательный!"
And
aliens
who
came
to
earth
gathering
И
пришельцы,
прилетевшие
на
Землю,
собираются:
"Great
gosh
the
man
has
soul,
we
must
have
him"
"Боже
мой,
у
этого
человека
есть
душа,
он
должен
быть
нашим".
Like
a
catastrophe,
there
isn't
none
after
me
Как
катастрофа,
после
меня
никого
нет,
Liz
will
throw
away
her
walker
and
run
after
me
Лиз
выбросит
свою
ходунки
и
побежит
за
мной.
Snatch
crowns
done
this,
on
this
Сорвал
короны,
сделал
это
на
этом,
Stunned
his
behind
- out
the
way
of
who
reign
Ошеломил
его
— уйди
с
дороги
того,
кто
правит.
I
RUN
THIS
Я
ЗДЕСЬ
ГЛАВНЫЙ
"Hurry
up,
run"
* cut
and
scratched*
"Поторопись,
беги"
* обрезано
и
заскрэтчено
*
"Run,
run,
run,
r-run"
* scratched
from
Run-D.M.C.*
"Беги,
беги,
беги,
б-беги"
* заскрэтчено
из
Run-D.M.C.
*
"Hurry
up,
run"
* cut
and
scratched*
"Поторопись,
беги"
* обрезано
и
заскрэтчено
*
[Rick]
Out
the
way
of
who
reign,
I
RUN
THIS
[Rick]
Уйди
с
дороги
того,
кто
правит,
Я
ЗДЕСЬ
ГЛАВНЫЙ
"Run,
r-run"
"as
we
go"
"run,
r-run"
"Беги,
б-беги"
"как
мы
делаем"
"беги,
б-беги"
"Run,
r-run"
"as
we
go"
"run,
r-run"
"Беги,
б-беги"
"как
мы
делаем"
"беги,
б-беги"
"Run,
r-run"
"as
we
go"
"run,
r-run"
"Беги,
б-беги"
"как
мы
делаем"
"беги,
б-беги"
"As
we
go
a
little
something
like
this,
HIT
IT!"
"Как
мы
делаем
что-то
вроде
этого,
ДАВАЙ!"
[Slick
Rick]
[Slick
Rick]
Up
Hastings,
crew
down
faced
and
lose
Вверх
по
Гастингсу,
команда
вниз
лицом
и
проигрывает,
Either
one
way
or
the
other,
foundation
choose
Так
или
иначе,
выбирай
основу.
Although
the
prune
I
kick,
I
didn't
come
to
wound
a
sick
child
Хотя
я
и
пинаю
чернослив,
я
не
пришел
ранить
больного
ребенка,
Hit
a
lost
world,
acting
like
a
lunatic
*blblblblbl*
Попал
в
затерянный
мир,
веду
себя
как
лунатик
*блблблблбл*.
Who
provoke
'til
a
heard
of
smoke
Кто
провоцирует,
пока
не
услышит
дым,
Forced
good
men
to
pull
out
and
start
to
murder
folk
Заставил
хороших
людей
вытащить
оружие
и
начать
убивать
людей.
Tired
of
the
basement
placed
in
Устал
от
подвального
помещения,
Take
responsibility
for
your
action
as
a
race
then
Возьми
на
себя
ответственность
за
свои
действия
как
раса,
Instead
of
put
cheer
in
our
bone,
paperhood
promote
Вместо
того,
чтобы
вселять
бодрость
в
наши
кости,
пропагандируй
нищету,
Negativity,
and
fear
in
our
own
neighbourhood
Негатив
и
страх
в
нашем
собственном
районе.
Since
royalty
breed
to
be
(uh-huh)
Поскольку
королевская
кровь
разводится,
чтобы
быть
(ага),
And
I
puts
small
seed
where
small
seed
need
to
be
И
я
кладу
маленькое
семя
туда,
где
маленькому
семени
нужно
быть.
Like
an
angel
tend
to
fly
as,
mention
I
as
Как
ангел,
стремящийся
летать,
упомяни
меня
как,
I
didn't
make
the
laws,
but
they
make
sense
to
my
ass
Я
не
создавал
законы,
но
они
имеют
смысл
для
моей
задницы.
While
waitin
for
the
world
end,
won
this
В
ожидании
конца
света,
выиграл
это,
Stunned
his
behind
- out
the
way
of
who
reign
Ошеломил
его
- уйди
с
дороги
того,
кто
правит.
I
RUN
THIS
Я
ЗДЕСЬ
ГЛАВНЫЙ
[Rick]
See
what
I
mean
kid?
[Rick]
Понимаешь,
о
чем
я,
малыш?
"Hurry
up,
run"
* cut
and
scratched*
"Поторопись,
беги"
* обрезано
и
заскрэтчено
*
[Rick]
That
patch-eyed
motherfucker
RUN
THIS
[Rick]
Этот
одноглазый
ублюдок
ЗДЕСЬ
ГЛАВНЫЙ
"Run,
run,
run,
r-run"
* scratched
from
Run-D.M.C.*
"Беги,
беги,
беги,
б-беги"
* заскрэтчено
из
Run-D.M.C.
*
"Hurry
up,
run"
* cut
and
scratched*
"Поторопись,
беги"
* обрезано
и
заскрэтчено
*
[Rick]
I
RUN
THIS
[Rick]
Я
ЗДЕСЬ
ГЛАВНЫЙ
"Run,
r-run"
"run,
r-run"
"Беги,
б-беги"
"беги,
б-беги"
"Run,
r-run"
"run,
r-run"
"Беги,
б-беги"
"беги,
б-беги"
"Run,
r-run"
"run,
r-run"
"Беги,
б-беги"
"беги,
б-беги"
Are,
you,
ready?
"run"
Ты,
готова?
"беги"
[Rick]
RUN
THISSSSSSSSSSSSSSSSSS
[Rick]
Я
ЗДЕСЬ
ГЛАВНЫЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙ
"Hurry
up,
run"
* cut
and
scratched*
"Поторопись,
беги"
* обрезано
и
заскрэтчено
*
"Run,
run,
run,
r-run"
* scratched
from
Run-D.M.C.*
"Беги,
беги,
беги,
б-беги"
* заскрэтчено
из
Run-D.M.C.
*
"Hurry
up,
run"
* cut
and
scratched*
"Поторопись,
беги"
* обрезано
и
заскрэтчено
*
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Ward Simmons, Ricky M L Walters, Edward Heyman, Johnny Green, Alphonso James Mizell, Douglas L Davis, Robert Sour, Darryl Matthews Mc Daniels, Frank Eyton, Russell W. Simmons
Attention! Feel free to leave feedback.