Slick Rick - Mona Lisa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slick Rick - Mona Lisa




Mona Lisa
Мона Лиза
Ladies and gentlemen and lowlifes
Дамы и господа, и всякая шушера,
It is with outstanding pleasure
с огромным удовольствием
That we are here to present tonight
мы представляем вам сегодня вечером
Slick Rick the Ruler!
Slick Rick the Ruler!
And MC Ricky D!
И MC Ricky D!
Doing their smash hit "Mona Lisa"
Исполняют свой суперхит "Мона Лиза"
You know like the picture?
Ну, вы знаете, как картина?
Anyway I'd like to take this time out
В общем, я хотел бы воспользоваться моментом
To bow before his divine majesty
и поклониться его божественному величеству
Oh your majesty
О, ваше величество
Hmm?
Хм?
Can I kiss your hand?
Могу я поцеловать вашу руку?
Mm hmm
Мм хм
Enough!
Довольно!
Come your highness, they await you
Идёмте, ваше высочество, вас ждут
Well, it was one of those days (not much to do)
Ну, это был один из тех дней (делать особо нечего)
I was chilling downtown (with my old school crew)
Я отдыхал в центре города (со своей старой школьной командой)
I went into a store (to buy a slice of pizza)
Зашёл в магазин (купить кусок пиццы)
And bumped into a girl (her name was Mona, what?)
И наткнулся на девушку (её звали Мона, что?)
Mona Lisa (what?) Mona Lisa, so men made you
Мона Лиза (что?) Мона Лиза, мужчины создали тебя
You know what I'm saying? So I said
Понимаешь, о чём я? И я сказал
"Excuse me, dear" (My gosh, you look nice!)
"Прошу прощения, дорогая" (Боже, ты выглядишь потрясающе!)
"Put away your money" (I'll buy that slice!)
"Убери свои деньги" куплю этот кусок!)
She said, "Thanks, I'd rather a slice of you
Она сказала: "Спасибо, я бы предпочла кусочек тебя
I'm just kidding, but that's awfully nice of you"
Шучу, конечно, но это очень мило с твоей стороны"
The compliment showed she had a mind in her
Комплимент показал, что у неё есть ум
And when I smiled (Ping!) I almost blinded her
И когда я улыбнулся (Дзынь!) я её чуть не ослепил
She said, "Great Scott! Are you a thief?
Она сказала: "Господи! Ты вор?
Seems like you have a mouth full of gold teeth"
Похоже, у тебя полный рот золотых зубов"
Ha-ha, hah! Had to find that funny
Ха-ха, ха! Пришлось посчитать это забавным
So I said, "No child, I work hard for the money
И я сказал: "Нет, детка, я тяжело работаю за деньги
And calling me a thief? Please! Don't even try it"(Right!)
И называть меня вором? Пожалуйста! Даже не пытайся"(Верно!)
"Sit down eat your slice of pizza, and be quiet"
"Сядь, съешь свой кусок пиццы и помолчи"
She almost got cut short (you know, scissors)
Её чуть не обрезали (ну, знаешь, ножницами)
She tried to disrespect, who?
Она попыталась проявить неуважение, к кому?
(The Grand Wizard) me!
Великому Волшебнику) ко мне!
(What's your name, son?)
(Как тебя зовут, сынок?)
"MC Ricky D," but not to be so harsh I said to Mona Li-
"MC Ricky D," но, чтобы не быть слишком грубым, я сказал Моне Ли-
"I'm sorry and I know that's low class" (uhh, yeah)
"Извини, я знаю, что это низко" (угу, да)
"Please sit, and tell me a little about your past"
"Пожалуйста, сядь и расскажи мне немного о своём прошлом"
She said, "Well I got courage, and I don't like porridge" (uh-huh)
Она сказала: "Ну, у меня есть смелость, и я не люблю кашу" (ага)
"I've never been to college, but I've got crazy knowledge" (uh-huh)
никогда не была в колледже, но у меня есть сумасшедшие знания" (ага)
"Over eighteen and my eyes are green" (uh-huh)
"Мне больше восемнадцати, и у меня зелёные глаза" (ага)
"I wear more gold than that man on A-Team" (uh-huh, uh-huh)
ношу больше золота, чем тот парень из A-Team" (ага, ага)
"Trim, slim, (yeah) and I'm also light skinned
"Стройная, худенькая, (да) и у меня ещё светлая кожа
Best believe Mona's a virgin"
Можешь поверить, Мона девственница"
A virgin? Honey needed a slap
Девственница? Малышке нужен был шлепок
She tried to tell me she's a virgin (with her yea wide gap)
Она пыталась сказать мне, что она девственница её огромной дырой)
I said, "It don't matter, see, I'm not picky" (word)
Я сказал: "Это неважно, видишь ли, я не привередливый" (точно)
"Let me spell my name out for you, it's Ricky
"Позволь мне прояснить тебе своё имя, это Рикки
R, Ravishing
Р, Очаровательный
I, Impress
И, Впечатляющий
C, Courageous, or careless
К, Смелый, или беззаботный
K, for the Kangols which I've got
К, из-за Kangol, которые у меня есть
That I wear everyday and
Которые я ношу каждый день и
Y, why not?"
И, а почему бы и нет?"
To fight's not right that I recite and I'm
Драться нехорошо, это я декламирую, и я
(Quite polite like Walter Cronkite)
(Довольно вежлив, как Уолтер Кронкайт)
Well, just about then, Trevor my friend came in
Ну, как раз в этот момент вошёл Тревор, мой друг
He said, "Hey Rick, don't you know playing with these snakes is a sin?"
Он сказал: "Эй, Рик, разве ты не знаешь, что играть с этими змеями грех?"
He grabbed me by my shirt and pulled me right out the store
Он схватил меня за рубашку и вытащил прямо из магазина
He said, "I don't want to see you playing with these lowlifes no more!
Он сказал: больше не хочу видеть, как ты играешь с этими отбросами!
Now come along, we have a party to attend
А теперь пошли, у нас вечеринка
With some real mature women and some more of her friends"
С несколькими действительно зрелыми женщинами и ещё несколькими её подругами"
He hailed down a cab and he waited for a minute
Он остановил такси и подождал минутку
And as the cab came, he thrusted me in it!
И когда такси подъехало, он затолкал меня в него!
And as we were leaving and driving along
И когда мы уезжали и ехали по дороге
I could hear a melody as Mona sang a song
Я слышал мелодию, как Мона пела песню
"If you see me walking down the street
"Если ты увидишь меня идущей по улице
And I start to cry, each time we meet
И я начну плакать при каждой нашей встрече
Walk on by, walk on by
Пройди мимо, пройди мимо
Foolish pride
Глупая гордость
That's all that I have left, so, let me hide
Это всё, что у меня осталось, так что позволь мне спрятать
The pain and the hurt that you gave me
Боль и обиду, которые ты причинил мне
When you said goodbye
Когда ты сказал "прощай"
You walked on by"
Ты прошёл мимо"





Writer(s): Ricky M L Walters


Attention! Feel free to leave feedback.