Slick Rick - Two Way Street - translation of the lyrics into German

Two Way Street - Slick Ricktranslation in German




Two Way Street
Zwei-Wege-Straße
Well I shot some deer, then I caught some bear
Na ja, ich schoss Rehe, fing sogar nen Bär
And did a show up in west mother fuck somewhere
Und gab ne Show im Westen, verdammt irgendwo irgendwann
Due to raps wide ratio, satelites tomato
Durch Rap's weite Reichweite, Satelliten Gemüse
Hillbilly dust flew on stage like tomatoes
Hinterwäldler-Staub flog auf der Bühne wie Tomaten
Apparently more mack than i thought
Offenbar mehr Mack als gedacht
Unfortunelty wife be's back in New York
Leider is mein Weib zurück in New York
And i'm starvin, being human and open
Und ich hungere, menschlich und offen
Mad fine hillbilly woman was scopin Rick
Verdammt heiße Landpomeranze musterte Rick
Thought entered how deline and bented
Gedanke schoss ein: wie klar und verbogen
Though i'm not gonna lie i was extremely tempted
Doch ich lüg nicht, war extrem versucht
(To what Rick?)
(Wozu Rick?)
To discharging a sister, next thing in the dressing room
'ne Schwester zu beglücken, als nächstes im Umkleideraum
("Pardon me mister")
("Verzeihen Sie, Mister")
"Yes" i said cautuously
"Ja" sagt' ich vorsichtig
("Crazy but possibly you could sign your name on the back of these dazy duke shorts for me?")
("Verrückt, aber könnten Sie auf die Rückseite meiner Daisy-Dukes-Shorten signieren?")
Tried to resist girlfriend now starting it
Wollt widerstehen, sie fing schon an damit
"My pen won't write", ("You can press down hard on it")
"Mein Stift schreibt nicht", ("Draufdrücken können Sie")
Now my hand browsing the south, run around bout to shove my tongue in her mouth when RING
Meine Hand streifte den Süden, kurz davor meine Zunge in Mund zu schieben da KLINGELT'S
Loosen the grip my held had, my girl she was talking so nice i felt bad
Lockerte den Griff, Freundin sprach so lieb, tat mir Leid
Being untrue no telling what it might do to her
Untreu zu sein, wer weiß, was es ihr antäte
" I Love you" I'm supposed to say I Love you back too to her.
"Ich lieb dich" - ich sollt zurück sagen "Ich lieb dich auch".
And he thought that getting pussy was doomed
Dachte gerade Pussy kriegen wäre versaut
("You gotta wife?") "Anniversary commin up soon too"
("Sie sind verheiratet?") "Jahrestag kommt auch bald"
Got off the phone, copped the scot mute
Legte auf, schenkte Scotch ein verstummt
"Don't get me wrong, it's not like you're not cute" (uh huh)
"Versteh mich nicht falsch, nicht als wärst nicht nett" (mhm)
I'm all from the street and i be wanting to skeet (I understand good-bye it was real nice meeting ya)
Ich komm aus der Straße, will spritzen (Versteh, leb wohl, war schön)
What an angel over coming his wrongness, all i am trying to get across in this song is
Wie ein Engel dem Übel widersteht, was ich ausrüfen will im Song ist dies
Chorus: (repeat 2x)
Refrain: (2x wiederholen)
If goodness is what you're feeling your soul with
Wenn Güte ist, womit du deine Seele füllst
I wanna find a woman you can chill and grow old with
Will ne Frau, mit der man chillt und alt wird
Keeps no secrets, like who they creep with
Keine Geheimnisse hält, wie mit wem sie geht
Realize early it's a two way street kids
Begreift früh: das ist 'ne Zwei-Wege-Straß', Kids
Casually seating with some thick cords eating with my album playing at a big board meetin
Lassig sitzend in dicken Cords beim Essen, mein Album läuft im Big-Board-Treffen
(I love this!) Being the coolest and the roughest
(Ich liebe das!) Bin der Coolste und Roughste
A big willy woman pulls the rula in her office
Eine mächtige Frau zog mich ins Büro
I fixed the wedge in her garment unsteady but heartrate
Ich rückte ihren Spalt zurecht, wacklig aber Herzklopf
Cause her office looked like a three bedroom apartment
Denn ihr Büro aussah wie Dreizimmerwohnung
Poundon was inedible, she said to me (Rick i think your album is incredible!)
Betörend unwiderstehlich, sie zu mir (Rick, ihr Album ist unglaublich!)
The weight upon her pun eye, comin on the sun I,
Der Blick auf ihre Reize, kam mit der Sonne Ich,
(Rick i think you're so darn sexy with that patch over your one eye)
(Rick, Sie sind so verdammt sexy mit diesem Auge zu)
I'm glad you think it's boomin and i catch ya, it means alot to me coming from a woman of your stata
Freut mich, dass Sie es großartig finden, es bedeutet viel von Frau ihres Stands
I mean who could resist a darn hat, start caressing Rick's private, kiss me on the neck
Ich mein, wer widerstünde, ihr Knicks, streichelt Ricks Gemächt, küsst meinen Hals
And i can't be held accountable, down her gownable, girlfriend pussy looks plump and poundable
Ich kann nicht verantwortlich sein, ihr Kleid runter, ihre Muschi prall und stoßfest
She sweats to be everefoah, put one of your legs up on the desk, and let me enter ya
Sie flüstert: Übereintritt, heb ein Bein auf den Tisch, lass mich eintreten
Fantastic girl I start to act drastic, when i see my wedding band on the bitch left ass cheek
Grandios, werd schon kriminell, seh den Trauring auf ihrer linken Backe
Deep down she felt that i tried to diss. i'm like
Tief drin fühlt sie, als wollt ich dissen. Sag nur
I can't do this as much as i'd like to miss
Kann nicht, so sehr ich auch wollt
What an angel over commin his wrong kids, all i am trying to get across in this song is
Wie ein Engel dem Übel widersteht, was ich ausrüfen will im Song ist dies
Chrous
Refrain





Writer(s): Rodolfo Antonio Franklin, Ricky Walters


Attention! Feel free to leave feedback.