Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But
he's
that
one
Aber
er
ist
der
Eine
He's
just
a
manly
ese
loco
Er
ist
nur
ein
männlicher
verrückter
Kerl
With
a
plan
Mit
einem
Plan
He's
got
them
girls
Er
hat
die
Mädels
He's
got
the
buds
Er
hat
das
Gras
The
triple
loaded
blunts
Die
dreifach
gefüllten
Blunts
At
first
he
stacks
Zuerst
stapelt
er
And
then
he
packs
Und
dann
packt
er
And
puts
on
his
surf
racks
Und
montiert
seine
Surf-Racks
Hits
them
waves
ten
feet
high
Reitet
die
zehn
Fuß
hohen
Wellen
And
they're
pounding
on
the
shore
Und
sie
schlagen
ans
Ufer
We
never
wanted
this
Wir
wollten
das
nie
He
never
needed
that
Er
brauchte
das
nie
It's
time
we
take
right
back
Es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
zurückholen
The
problems
that
he's
got
to
give
us
Die
Probleme,
die
er
uns
bereitet
He
goes
to
parties
Er
geht
auf
Partys
Pushin'
shovin'
kids
Schubst
und
drängelt
Leute
'N
drinkin'
from
the
pool
Und
trinkt
aus
dem
Pool
He's
throwin'
bottles
in
the
air
Er
wirft
Flaschen
in
die
Luft
Sometimes
he
thinks
it's
really
cool
Manchmal
denkt
er,
das
ist
echt
cool
Never
wanted
never
needed
Nie
gewollt,
nie
gebraucht
Never
bleeded
common
sense
Hatte
nie
gesunden
Menschenverstand
See
the
writings
on
the
wall
Sieh
die
Schrift
an
der
Wand
And
kyle
was
pullin'
down
his
pants
Und
Kyle
zog
seine
Hosen
runter
He
never
wanted
this
Er
wollte
das
nie
He
never
needed
that
Er
brauchte
das
nie
It's
time
we
take
right
back
Es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
zurückholen
The
problems
that
he's
got
to
give
us
Die
Probleme,
die
er
uns
bereitet
He
is
the
one
he's
just
a
manly
ese
loco
Er
ist
der
Eine,
er
ist
nur
ein
männlicher
verrückter
Kerl
With
a
plan
Mit
einem
Plan
He's
got
the
girls
he's
got
the
buds
Er
hat
die
Mädels,
er
hat
das
Gras
The
triple
loaded
blunts
Die
dreifach
gefüllten
Blunts
At
first
he
stacks
Zuerst
stapelt
er
And
then
he
packs
Und
dann
packt
er
And
puts
on
his
surf
racks
Und
montiert
seine
Surf-Racks
Hits
them
waves
ten
feet
high
Reitet
die
zehn
Fuß
hohen
Wellen
And
they're
pounding
on
the
shore
Und
sie
schlagen
ans
Ufer
(Sobriety)...(lets
get
faded)
(Nüchternheit)...(lass
uns
high
werden)
They're
pounding
on
that
shore
Sie
schlagen
an
dieses
Ufer
(Sobriety)...(lets
get
faded)
(Nüchternheit)...(lass
uns
high
werden)
But
let
me
give
it
to
you
one
more
time
Aber
lass
es
mich
dir
noch
einmal
sagen
You
paddle
out
so
far
Du
paddelst
so
weit
hinaus
You
think
that
you're
gonna
die
Du
denkst,
dass
du
sterben
wirst
(Sobriety)
(Nüchternheit)
You
see
them
waves
Du
siehst
die
Wellen
They're
breaking
right
over
your
head
Sie
brechen
direkt
über
deinem
Kopf
But
if
your
caught
inside
Aber
wenn
du
drinnen
gefangen
bist
You're
bound
to
be
dead
Bist
du
dem
Tode
geweiht
We
never
wanted
this
Wir
wollten
das
nie
He
never
needed
that
Er
brauchte
das
nie
It's
time
we
take
right
back
Es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
zurückholen
The
problems
that
he's
got
to
give
Die
Probleme,
die
er
zu
geben
hat
He
never
wanted
this
Er
wollte
das
nie
He
never
needed
that
Er
brauchte
das
nie
It's
time
we
take
right
back
Es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
zurückholen
The
problems
that
he's
got
to
give
Die
Probleme,
die
er
zu
geben
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slightly Stoopid
Attention! Feel free to leave feedback.