Lyrics and translation Slim Dusty - Answer To The Pub With No Beer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Answer To The Pub With No Beer
Ответ пабу без пива
Where
the
hills
roll
away,
from
a
small
country
town,
Там,
где
холмы
уходят
вдаль
от
маленького
городка,
There
are
hearts
filled
with
sorrow
as
the
word
spread
around,
Сердца
полны
печали,
разнеслась
весть
кругом,
And
the
jackass
won't
laugh,
as
there's
no
jokes
to
hear,
И
осёл
не
смеётся,
ведь
шуток
не
слыхать,
So
let
me
tell
you
the
reason
for
the
pub
with
no
beer.
Так
позволь
мне,
милая,
рассказать,
почему
в
пабе
нет
пива.
Broken
down
on
the
track,
'cos
he
stripped
out
the
gear
Сломался
на
дороге,
потому
что
сцепление
сжёг,
There's
the
old
grey
blitz
wagon,
the
one
with
the
beer
Старый
серый
грузовик,
тот,
что
пиво
вёз,
And
the
driver's
near
mad,
standin'
scratchin'
his
ear,
И
водитель
почти
что
с
ума
сошёл,
чешет
ухо,
He
knows
just
what
they're
thinkin',
at
the
pub
with
no
beer.
Он
знает,
что
думают
в
пабе,
где
нет
пива,
дорогуша.
When
the
drover
rides
out
and
draws
straight
by
the
truck
Когда
погонщик
скота
подъезжает
к
грузовику,
He
joins
in
with
the
driver
and
curses
their
luck,
Он
присоединяется
к
водителю,
ругая
свою
судьбу,
"Where's
Billy
the
blacksmith,
we
could
do
with
him
here"
"Где
Билли
кузнец,
он
бы
нам
тут
пригодился,"
But
Bill's
moved
on
to
Grafton
where
the
brewery
stands
near,
Но
Билл
уехал
в
Графтон,
где
пивоварня
совсем
рядом.
So
the
drover
rides
back,
with
a
brilliant
idea,
И
погонщик
возвращается
с
блестящей
идеей,
He
rides
hard
in
the
saddle
'til
the
town's
drawin'
near,
Он
скачет
во
весь
опор,
пока
город
не
покажется,
He
dismounts
in
the
lane
and
the
dog
cringes
near,
Спешивается
в
переулке,
собака
жмётся
к
нему,
And
the
swaggie's
just
leavin'
the
pub
with
no
beer.
А
бродяга
как
раз
выходит
из
паба
без
пива,
уныло.
There's
exitement
all
round
as
the
drover
tells
where,
Все
вокруг
оживились,
когда
погонщик
рассказал,
The
old
blitzen
bus
is,
on
the
plain
way
out
there,
Где
старый
грузовик
стоит,
на
равнине
вдали,
Every
man
that
can
ride."
says
the
drover
to
all,
"Каждый,
кто
умеет
ездить,"
говорит
погонщик
всем,
"Saddle
up,
lets
get
movin',
and
bring
back
the
haul."
"Седлайте
лошадей,
поехали,
и
вернёмся
с
добычей!"
When
the
boys
rode
back
in,
what
a
strange
sight
they
made,
Когда
ребята
вернулись,
какое
странное
зрелище
предстало,
They
charged
into
the
pound,
like
the
old
light
brigade,
Они
ворвались
во
двор,
как
лёгкая
бригада
когда-то,
With
tow
ropes
and
tackle,
they
all
pulled
as
one
С
буксировочными
тросами
и
снастями,
все
тянули
как
один,
And
the
old
blitz
moved
faster
than
she
ever
had
done.
И
старый
грузовик
двигался
быстрее,
чем
когда-либо.
Soon
the
kegs
were
rolled
in,
one
was
placed
on
the
bar,
Вскоре
бочки
закатили,
одну
поставили
на
бар,
It
filled
all
the
glasses,
every
jug
and
each
jar
Она
наполнила
все
стаканы,
каждую
кружку
и
кувшин,
Then
the
word
passed
around,
and
they
all
gave
a
cheer,
Затем
разнеслась
весть,
и
все
радостно
закричали,
And
there
was
laughter
once
more,
in
the
pub
with
no
beer.
И
снова
раздался
смех
в
пабе,
где
не
было
пива,
родная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gordon Kirkpatrick, A Whittaker
Attention! Feel free to leave feedback.