Slim Dusty - Cattle Camp Reverie - 1996 Digital Remaster; 1974 Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slim Dusty - Cattle Camp Reverie - 1996 Digital Remaster; 1974 Version




Cattle Camp Reverie - 1996 Digital Remaster; 1974 Version
Раздумья в коровьем лагере - Цифровой ремастер 1996; Версия 1974
There's a rustle through the tree tops as the night wind softly sighs
Шумят верхушки деревьев, ночной ветер тихо вздыхает,
The cattle rest and the bushland is so still
Скот отдыхает, и буш такой тихий.
From the distance comes the jingle of the horses hobble chains
Издалека слышится звон пут лошадей,
As they graze the grass round about at will
Пока они пасутся на воле.
Then I gaze into the embers of my dying campfires glow
Я смотрю на угли моего догорающего костра,
And the pictures that I see there make me frown
И картины, что я вижу, заставляют меня хмуриться.
For they come along and taunt me what I might have been and done
Они приходят и дразнят меня тем, кем я мог бы быть и что мог бы сделать,
When the cattle are all bedded and the horses hobbled down
Когда скот уложен, а лошади закованы.
I was once a horseman, a rider of renown
Я был когда-то наездником, известным наездником,
Who loved it all the glamour and the glare
Который любил весь этот блеск и сияние,
The handshakes and the backslaps
Рукопожатия и похлопывания по спине,
And the false friends that you meet
И фальшивых друзей, которых встречаешь,
But when the heart is young then everything seems fair
Но когда сердце молодо, все кажется прекрасным.
A home of friendly neighbours with kiddies running round
Дом с дружелюбными соседями, где бегают детишки,
I threw away to wear a tinsel crown
Я променял на мишурную корону.
And they always come and taunt me as I sit alone at night
И они всегда приходят и дразнят меня, когда я сижу один ночью,
When the cattle are all bedded and the horses hobbled down
Когда скот уложен, а лошади закованы.
For as you grow older and must give the game away
Ибо когда ты становишься старше и должен оставить игру,
You're just a name that blazed awhile ago
Ты всего лишь имя, которое ярко горело когда-то.
And the friends you've made have left you for another name that's new
И друзья, которых ты приобрел, оставили тебя ради другого, нового имени,
Then you take to droving cattle it's the only job you know
Тогда ты берешься за перегон скота - это единственная работа, которую ты знаешь.
Then by some lonely fireside you'll be dreaming all alone
И у какого-нибудь одинокого костра ты будешь мечтать в одиночестве,
Whilst the boys are having fun they're back in town
Пока парни веселятся в городе.
I know because I'm here tonight with a lifetime to regret
Я знаю, потому что я здесь сегодня вечером, и мне есть о чем сожалеть всю жизнь,
When the cattle are all bedded and the horses hobbled down
Когда скот уложен, а лошади закованы.
There's a rustle through the tree tops as the night wind softly sighs
Шумят верхушки деревьев, ночной ветер тихо вздыхает,
The old campfire has burned into the ground
Старый костер прогорел дотла.
And my dreams have slowly drifted like the smoke into the trees
И мои мечты медленно уплыли, как дым в деревьях,
When the cattle are all bedded and the horses hobbled down
Когда скот уложен, а лошади закованы.





Writer(s): David Gordon Kirkpatrick, Alexander Roland Cormack


Attention! Feel free to leave feedback.