Slim Dusty - Cattle Camp Reverie - 1996 Digital Remaster; 1974 Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slim Dusty - Cattle Camp Reverie - 1996 Digital Remaster; 1974 Version




There's a rustle through the tree tops as the night wind softly sighs
В верхушках деревьев тихо шелестит ночной ветер.
The cattle rest and the bushland is so still
Скот отдыхает, а в зарослях так тихо.
From the distance comes the jingle of the horses hobble chains
Издалека доносится звон лошадиных цепей.
As they graze the grass round about at will
Когда они пасут траву вокруг себя по своему желанию
Then I gaze into the embers of my dying campfires glow
Затем я вглядываюсь в тлеющие угли моих костров.
And the pictures that I see there make me frown
И картины, которые я там вижу, заставляют меня хмуриться.
For they come along and taunt me what I might have been and done
Потому что они приходят и насмехаются надо мной, кем я мог бы быть и что я сделал.
When the cattle are all bedded and the horses hobbled down
Когда весь скот уложен в постель, а лошади стреножены.
I was once a horseman, a rider of renown
Когда-то я был всадником, знаменитым всадником.
Who loved it all the glamour and the glare
Кто любил все это очарование и блеск
The handshakes and the backslaps
Рукопожатия и шлепки по спине.
And the false friends that you meet
А фальшивые друзья, которых ты встречаешь?
But when the heart is young then everything seems fair
Но когда сердце молодо тогда все кажется справедливым
A home of friendly neighbours with kiddies running round
Дом с дружелюбными соседями и бегающими вокруг детьми.
I threw away to wear a tinsel crown
Я выбросил, чтобы носить корону из мишуры.
And they always come and taunt me as I sit alone at night
И они всегда приходят и насмехаются надо мной, когда я сижу один ночью.
When the cattle are all bedded and the horses hobbled down
Когда весь скот уложен в постель, а лошади стреножены.
For as you grow older and must give the game away
Потому что когда ты становишься старше, ты должен отказаться от игры.
You're just a name that blazed awhile ago
Ты просто имя, которое вспыхнуло некоторое время назад.
And the friends you've made have left you for another name that's new
И друзья, которых ты завел, оставили Тебя ради другого имени, нового для тебя.
Then you take to droving cattle it's the only job you know
А потом ты начинаешь пасти скот это единственная работа которую ты знаешь
Then by some lonely fireside you'll be dreaming all alone
А потом, сидя у одинокого камина, ты будешь мечтать в полном одиночестве.
Whilst the boys are having fun they're back in town
Пока мальчики развлекаются они вернулись в город
I know because I'm here tonight with a lifetime to regret
Я знаю, потому что сегодня вечером я здесь, и мне придется сожалеть об этом всю жизнь.
When the cattle are all bedded and the horses hobbled down
Когда весь скот уложен в постель, а лошади стреножены.
There's a rustle through the tree tops as the night wind softly sighs
В верхушках деревьев тихо шелестит ночной ветер.
The old campfire has burned into the ground
Старый костер сгорел дотла.
And my dreams have slowly drifted like the smoke into the trees
И мои мечты медленно уплыли, как дым в деревья.
When the cattle are all bedded and the horses hobbled down
Когда весь скот уложен в постель, а лошади стреножены.





Writer(s): David Gordon Kirkpatrick, Alexander Roland Cormack


Attention! Feel free to leave feedback.