Slim Dusty - Clean Up Our Own Backyard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slim Dusty - Clean Up Our Own Backyard




Clean Up Our Own Backyard
Наведем порядок на собственном дворе
There's an old rhyme that pits out time take it for what it's worth,
Есть старая рифма, которая говорит о времени, прими ее такой, какая она есть,
Things are crook at Tallarook and there ain't no work in Burke,
В Талларуке дела плохи, а в Берке нет работы,
But we still find room for the many who come a-knockin' at our door,
Но мы все еще находим место для многих, кто стучится в нашу дверь,
And we sell our wide brown acres without a second thought,
И мы продаем наши бескрайние просторы, не задумываясь,
Some will say we are building a nation rich and strong,
Некоторые скажут, что мы строим богатую и сильную нацию,
But if you take a closer look at it perhaps we've got it wrong,
Но если присмотреться, то, возможно, мы ошибаемся,
Makes you think maybe we're a bit crazy doing it quite so hard,
Заставляет задуматься, может быть, мы немного сумасшедшие, делая это так усердно,
Shouldn't be a crime to take the time to clean up our own backyard.
Не должно быть преступлением найти время, чтобы навести порядок на собственном дворе.
In the country towns and the land around, in the city streets and slums,
В сельских городах и на земле вокруг, на городских улицах и в трущобах,
The dreamtime lore has gone before and the walkabout is done,
Знания времен сновидений канули в лету, и время скитаний прошло,
On the streets at night you see the plight of our old ones and our young,
На улицах по ночам ты видишь бедственное положение наших стариков и молодежи,
And the Salvo refugge overflows, but still the people come.
И приюты Армии спасения переполнены, но люди все равно прибывают.
Just a little drop of caring in an ocean of neglect,
Всего лишь капля заботы в океане забвения,
Can't stem the tide of anger from the lost and dispossessed,
Не может остановить волну гнева обездоленных,
In the land of promise keepin' our promise gets to be too hard,
В земле обетованной сдержать свое обещание становится слишком трудно,
Shouldnt be a crime to take the time to clean up our own backyard.
Не должно быть преступлением найти время, чтобы навести порядок на собственном дворе.
Make you think maybe we're a bit crazy doing it quite so hard,
Заставляет задуматься, может быть, мы немного сумасшедшие, делая это так усердно,
Shouldnt be a crime to take the time to clean up our own backyard.
Не должно быть преступлением найти время, чтобы навести порядок на собственном дворе.





Writer(s): Joy Mckean


Attention! Feel free to leave feedback.