Lyrics and translation Slim Dusty - From The Gulf To Adelaide - 1996 Digital Remaster
No
doubt
you've
heard
of
droving
trips
across
the
Murringai,
Без
сомнения,
вы
слышали
о
поездках
на
лошадях
через
Муррингай,
And
how
they
brought
the
bullocks
down
in
the
good
old
days
gone
bye,
И
как
они
пригнали
волов
в
старые
добрые
времена,
ушедшие
в
прошлое,
But
the
greatest
droving
episode
that
any
man
has
made,
Но
величайший
эпизод
с
погоней,
который
когда-либо
создавал
человек,
Was
30,
000
crocodiles
from
the
Gulf
to
Adelaide.
Было
30
000
крокодилов
от
залива
до
Аделаиды.
Oh
I
never
saw
the
likes
of
them
that
mob
of
crocodiles,
О,
я
никогда
не
видел
ничего
подобного
этой
толпе
крокодилов,
Thirty
footers
every
one
strung
out
for
thirty
miles
каждый
тридцатифутовый,
растянувшийся
на
тридцать
миль
Three
days
it
took
to
start
'em
off,
three
days
to
straighten
em'
up,
Три
дня
ушло
на
то,
чтобы
их
запустить,
три
дня,
чтобы
привести
в
порядок,
Three
days
we
travelled
southward,
three
days
to
block
'em
up.
Три
дня
мы
ехали
на
юг,
три
дня,
чтобы
их
перекрыть.
They
were
long
and
mean
and
cranky,
they
had
teeth
like
cross
cut
saws,
Они
были
длинными,
злыми
и
капризными,
у
них
были
зубы,
похожие
на
поперечные
пилы,
When
passin'
though
some
timber,
just
to
exercise
their
jaws,
Когда
проходишь
мимо
какого-нибудь
леса,
просто
чтобы
потренировать
свои
челюсти,
They
churned
out
hardwood
posts
one
foot
through
by
seven
tall,
Они
изготовили
деревянные
столбы
диаметром
в
один
фут
и
высотой
в
семь
футов,
All
stacked
up
by
the
stock
route,
barked
an'
sapped
an'
all.
Все
сложено
на
складе,
облаяно,
иссушено,
и
все
такое.
Oh
they
had
a
normal
appetite
as
lizards
really
should,
О
у
них
был
нормальный
аппетит
как
и
положено
ящерицам,
And
everything
in
hair
or
hide
was
considered
very
good,
И
все,
что
было
из
шерсти
или
шкуры,
считалось
очень
хорошим,
The
first
day
out
from
Normanton
we
missed
the
jackaroo,
В
первый
день
после
отъезда
из
Нормантона
мы
пропустили
джекару,
But
then,
blow
me
down,
the
horses
went,
an'
the
old
blue
heeler
too.
Но
потом,
разрази
меня
гром,
лошади
ушли,
и
старый
синий
хилер
тоже.
And
the
last
we
saw
of
Goanna
Bob,
horse
tailer
of
repute,
И
в
последний
раз
мы
видели
Гоанну
Боб,
известного
конюха,
He
was
headin'
toward
the
rabbit
proof
with
a
big
croc
in
pursuit,
Он
направлялся
к
кроличьему
пруду,
а
за
ним
гнался
большой
крокодил.,
When
drifting
down
the
Flinders,
they
cracked
on
a
bit
of
pace,
Когда
они
спускались
по
Флиндерсу,
они
немного
сбавили
темп,
Oh
they
took
a
mob
of
bullocks
and
never
left
a
trace.
О,
они
забрали
толпу
волов
и
не
оставили
никаких
следов.
Oh
I've
been
up
and
down
these
stock
routes
now
for
20
years
or
more,
О,
я
хожу
вверх
и
вниз
по
этим
биржевым
маршрутам
уже
20
лет
или
больше,
But
I've
never
seen
a
travellin'
mob
the
likes
of
this
before,
Но
я
никогда
раньше
не
видел
такой
разъезжающей
толпы,
как
эта.,
By
Saltbush
plains
and
Gidgee
rise
down
'long
the
old
Georgina,
По
равнинам
Солтбуш
и
Гиджи
поднимаются
вниз
по
длинной
старой
Джорджине,
The
snapped
an'
snarled
and
pawed
all
day,
they
were
slowly
gettin'
meaner.
Огрызались,
рычали
и
царапались
весь
день,
они
постепенно
становились
злее.
They
didn't
like
the
spinifex
a
ticklin'
their
ol'
hides
Им
не
нравилось,
что
спинифекс
щекочет
их
старые
шкуры
And
with
water
gettin'
far
apart,
the
tears
came
to
their
eyes,
И
когда
вода
разошлась
далеко
друг
от
друга,
слезы
навернулись
им
на
глаза.,
Now
you've
heard
of
crocodile
tears
but
you
wouldn't
know
the
meanin',
Теперь
вы
слышали
о
крокодиловых
слезах,
но
вы
не
знаете,
что
это
значит,
Oh
with
30,
000
sheddin'
tears,
Oh
seein'
is
believin'.
О,
с
30
000
пролитых
слез,
О,
видеть
- значит
верить.
There
was
water
in
the
gullies,
there
was
water
in
the
creeks,
В
оврагах
была
вода,
в
ручьях
была
вода,
And
the
old
Georgina
River
runnin'
belly
deep
for
weeks,
И
старая
река
Джорджина
неделями
текла
по
брюхо,
For
it
was
our
great
salvation
for
upon
that
flood
of
tears,
Потому
что
это
было
нашим
великим
спасением
от
этого
потока
слез.,
We
sailed
'em
down
past
Lake
Eyre
on
the
biggest
flood
for
years.
Мы
проплыли
на
них
мимо
озера
Эйр
во
время
самого
большого
наводнения
за
последние
годы.
A
short
step
then
to
Adelaide,
and
delivery
right
on
time,
Затем
короткий
шаг
до
Аделаиды,
и
доставка
точно
в
срок,
The
agent
came
to
meet
us,
and
here's
the
ending
of
this
rhyme,
Агент
вышел
нам
навстречу,
и
вот
окончание
этой
рифмы,
For
he
said
you'll
have
to
turn
em'
around
and
take
them
back
again,
Потому
что
он
сказал,
что
тебе
придется
перевернуть
их
и
забрать
обратно.,
For
the
fashion
now
in
ladies
shoes
is
imitation
crocodile
with
the
courser
grain.
В
моде
сейчас
женская
обувь
из
искусственной
крокодиловой
кожи
с
зернистостью
courser.
Wouldn't
it
rip
you.
Разве
это
не
разорвало
бы
тебя
на
части?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Emer, Pierre Brasseur
Attention! Feel free to leave feedback.