Lyrics and translation Slim Dusty - Game As Ned Kelly - 2004 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Game As Ned Kelly - 2004 Digital Remaster
Играй, как Нед Келли - Цифровая реставрация 2004 года
There's
a
name
that
Australia
will
never
forget,
Есть
имя,
которое
Австралия
никогда
не
забудет,
The
best
known
Australian
I'd
sure
like
to
bet,
Самого
известного
австралийца,
готов
поспорить,
Though
granted
it's
over,
dishonoured
his
name,
И
хотя,
конечно,
все
кончено,
имя
его
опорочено,
Yet
one
thing
is
certain,
Ned
Kelly
was
game;
Но
одно
можно
сказать
наверняка:
Нед
Келли
был
смелым;
"Game
as
Ned
Kelly"
the
people
would
say,
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорили
люди,
"Game
as
Ned
Kelly"
they
say
it
today.
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорят
они
и
сегодня.
Oh
great
was
their
fame
when
the
Kelly
boys
rode,
О,
как
гремела
их
слава,
когда
братья
Келли
были
в
седле,
Those
daring
bushrangers
with
no
fixed
abode,
Этих
дерзких
бушрейнджеров,
не
имевших
постоянного
пристанища,
They
laughed
at
the
law,
a
big
price
on
their
head,
Они
смеялись
над
законом,
за
их
головы
была
назначена
большая
цена,
The
troopers
could
never
catch
up
with
wild
Ned;
Полицейские
никак
не
могли
поймать
неуловимого
Неда;
"Game
as
Ned
Kelly"
the
people
would
say,
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорили
люди,
"Game
as
Ned
Kelly"
they
say
it
today.
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорят
они
и
сегодня.
They
stuck
up
the
stations
but
never
were
caught,
Они
грабили
фермы,
но
их
ни
разу
не
поймали,
But
everyone
reckons
that
Ned
was
a
sport,
И
все
считали
Неда
настоящим
сорвиголовой,
They
captured
a
township,
those
bushrangers
bold,
Они
захватили
целый
город,
эти
отважные
бушрейнджеры,
Then
off
to
the
ranges
they
rode
with
the
gold;
А
затем
ускакали
в
горы
с
награбленным
золотом;
"Game
as
Ned
Kelly"
the
people
would
say,
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорили
люди,
"Game
as
Ned
Kelly"
they
say
it
today.
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорят
они
и
сегодня.
But
at
last
at
Glenrowan
the
Kelly
gang
fell,
Но,
в
конце
концов,
в
Гленроване
банда
Келли
пала,
While
fighting
for
life
from
the
burning
hotel,
Сражаясь
за
свою
жизнь
в
горящем
отеле,
When
out
came
Ned
Kelly
still
blazing
away,
И
вот
вышел
Нед
Келли,
все
еще
отстреливаясь,
'Til
wounded
by
troopers
he
fell
in
the
grey;
Пока
не
был
ранен
полицейскими
и
не
упал
на
землю;
"Game
as
Ned
Kelly"
the
people
would
say,
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорили
люди,
"Game
as
Ned
Kelly"
they
say
it
today.
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорят
они
и
сегодня.
And
so
to
the
gallows
the
outlaw
was
led,
И
вот
преступника
ведут
на
эшафот,
"Now
die
like
a
Kelly"
his
mother
had
said,
"Умри,
как
Келли",
- сказала
ему
мать,
"A
fate
such
is
life"
the
bold
bushranger
sighed,
"Такова
жизнь",
- вздохнул
бравый
бушрейнджер,
The
trapdoor
sprang
open
and
Ned
Kelly
died;
Люк
открылся,
и
Нед
Келли
умер;
"Game
as
Ned
Kelly"
the
people
would
say,
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорили
люди,
"Game
as
Ned
Kelly"
they
say
it
today.
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорят
они
и
сегодня.
And
so
young
Australians
take
heed
of
this
song,
Так
пусть
же
молодые
австралийцы
внемлют
этой
песне,
Be
game
as
you
like
but
don't
do
any
wrong,
Будьте
смелыми,
но
не
совершайте
зла,
Remember
the
warning
'that
crime
doesn't
pay',
Помните
предупреждение:
"преступление
не
окупается",
Remember
Ned
Kelly
and
walk
the
straight
way;
Помните
Неда
Келли
и
ступайте
по
праведному
пути;
"Game
as
Ned
Kelly"
the
people
would
say,
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорили
люди,
"Game
as
Ned
Kelly"
they
say
it
today.
"Смелый,
как
Нед
Келли",
- говорят
они
и
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.