Lyrics and translation Slim Dusty - Happy Jack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Jack
Счастливый Джек
I
once
knew
a
feller,
a
travelling
mate,
not
bad
as
fellers
go,
Дорогая,
я
когда-то
знал
одного
парня,
попутчика,
неплохого,
как
все
они
бывают,
He
was
happiest
when
he
was
miserable
if
ever
that
could
be
so,
Он
был
счастлив,
когда
ему
было
плохо,
если
такое
вообще
возможно,
He'd
wake
up
every
mornin'
with
the
world
upon
his
back,
Он
просыпался
каждое
утро
с
ощущением,
что
весь
мир
на
его
плечах,
And
so
for
the
want
of
a
better
name
we
called
him
Happy
Jack.
И
поэтому
за
неимением
лучшего
имени
мы
звали
его
Счастливый
Джек.
If
ever
you
travelled
on
outback
tracks
as
most
us
sometimes
do,
Если
ты
когда-нибудь
путешествовала
по
глубинке,
как
большинство
из
нас
иногда
делает,
With
anxious
eyes
on
the
petrol
gauge
in
the
hope
it
would
see
you
through,
С
тревожными
глазами
на
датчике
бензина,
в
надежде,
что
его
хватит
до
конца,
You're
a
100
miles
from
nowhere
and
eighty
still
to
go,
Ты
в
160
километрах
от
цивилизации,
и
еще
130
ехать,
You'll
hear
his
voice
like
the
crack
of
doom
"The
petrol's
gettin'
low",
Ты
услышишь
его
голос,
как
гром
среди
ясного
неба:
"Бензин
на
исходе",
And
when
you're
out
on
the
Black
Soul
flats
and
you
know
what
some
rain
can
do,
И
когда
ты
находишься
на
равнинах
Блэк
Соул,
и
ты
знаешь,
что
может
сделать
дождь,
You
hope
for
the
best
as
you
head
for
the
west,
then
you
whisper
a
prayer
or
two,
Ты
надеешься
на
лучшее,
направляясь
на
запад,
и
шепчешь
пару
молитв,
And
just
when
you're
halfway
over
and
starting
to
breath
again,
И
как
раз
когда
ты
уже
на
полпути
и
начинаешь
снова
дышать,
You
say
with
sigh
and
a
mournful
eye
"I
think
we're
in
for
rain."
Ты
говоришь
со
вздохом
и
печальным
взглядом:
"Кажется,
дождь
собирается."
And
when
on
a
long
and
lonely
run
with
nothing
in
between,
И
когда
в
долгом
и
одиноком
путешествии,
где
ничего
нет
вокруг,
The
town
you
left
is
away
in
the
past
the
next
one
a
distant
dream,
Город,
который
ты
покинула,
остался
в
прошлом,
а
следующий
— далекая
мечта,
He'll
prick
up
his
ears
and
listen
and
then
in
accents
low,
Он
навострит
уши
и
прислушается,
а
потом
тихим
голосом
скажет:
"I
don't
like
the
noise
she's
makin'
boss,
the
diff's
about
to
go."
"Мне
не
нравится,
как
она
шумит,
босс,
похоже,
дифференциал
накрывается."
When
you've
bumped
over
corrugations,
so
deep
you
could
bury
a
cow,
Когда
ты
трясешься
по
ухабам,
таким
глубоким,
что
в
них
можно
корову
похоронить,
You
say
to
yourself
"It's
pretty
bad
but
the
worst
must
be
over
now."
Ты
говоришь
себе:
"Это
довольно
плохо,
но
худшее,
должно
быть,
уже
позади."
Then
he'll
look
at
you
with
a
woeful
look
and
furrows
on
his
brow,
Тогда
он
посмотрит
на
тебя
с
горестным
взглядом
и
нахмуренными
бровями,
The
last
fifty
miles
on
the
road
they
say
is
"the
worst
in
Australia
now."
"Последние
восемьдесят
километров
этой
дороги,
говорят,
худшие
во
всей
Австралии."
Oh
I
wonder
where
he
is
today,
this
travelling
mate
I
had,
О,
интересно,
где
он
сейчас,
этот
мой
попутчик,
Where
ever
he
is
it's
safe
to
say
"That
things
are
really
bad.
Где
бы
он
ни
был,
можно
с
уверенностью
сказать:
"Дела
там
совсем
плохи.
If
it's
not
the
diff
it's
something
else
or
the
petrol's
gettin'
low."
Если
не
дифференциал,
то
что-то
другое,
или
бензин
на
исходе."
It's
pounds
to
peanuts
and
that's
a
bet,
something's
about
to
go.
Ставлю
на
это,
что-то
вот-вот
случится."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gordon Kirkpatrick, Alexander Roland Cormack
Attention! Feel free to leave feedback.