Slim Dusty - He's A Good Bloke When He's Sober - translation of the lyrics into German




He's A Good Bloke When He's Sober
Er ist ein guter Kerl, wenn er nüchtern ist
There's a character I've met in my travels
Da ist ein Typ, den ich auf meinen Reisen traf
And of him in this song I will tell
Und von ihm will ich in diesem Lied erzählen
Just listen and you'll be reminded
Hör nur zu und du wirst dich erinnern
Of someone like him you know well
An jemanden wie ihn, den du gut kennst
He annoys everyone who is near him
Er nervt jeden, der in seiner Nähe ist
Sitting there on his barstool
Sitzend dort auf seinem Barhocker
He's a really nice bloke when he's sober
Er ist echt ein netter Kerl, wenn er nüchtern ist
But a pain in the rear when he's full.
Aber ein Schmerz im Hintern, wenn er voll ist.
With each drink he gathers more wisdom
Mit jedem Drink sammelt er mehr Weisheit
While good manners take a back seat
Während gutes Benehmen hinten ansteht
He butts in on your conversation
Er mischt sich in deine Gespräche ein
And bores you until you retreat
Und langweilt dich, bis du dich zurückziehst
Then he starts on the barmaid or barman
Dann legt er los mit der Bardame oder dem Barkeeper
With unlimited dull boring junk
Mit endlosem, stumpfsinnigem Quatsch
He's a man of few words when he's sober
Er ist ein Mann weniger Worte, wenn er nüchtern ist
But you can't shut him up when he's drunk.
Aber du kriegst ihn nicht ruhig, wenn er betrunken ist.
Oh they're personal friends of the famous
Oh, sie sind persönliche Freunde der Berühmten
Singers, dancers, sportsmen and so
Sänger, Tänzer, Sportler und so weiter
And they tell all the bad things about them
Und sie erzählen alle schlechten Dinge über sie
Or good deeds they don't want to know
Oder gute Taten, die sie nicht wissen wollen
Repeating themselves as they maul you
Sie wiederholen sich, während sie dich traktieren
You're a bloody good bloke they insist
Du bist ein verdammt guter Kerl, bestehen sie darauf
They don't know you at all when they're sober
Sie kennen dich gar nicht, wenn sie nüchtern sind
But you're their latest friend when they're plastered.
Aber du bist ihr neuester Freund, wenn sie betrunken sind.
Well I'm using the men for example
Nun, ich nehme die Männer als Beispiel
But we know lots of women the same
Aber wir kennen viele Frauen, die genauso sind
Quite often they're worse than the men are
Oft sind sie schlimmer als die Männer
Cause no-one can talk like a dame.
Denn niemand kann reden wie eine Lady.
They'll hug you and call you oh darlin'
Sie umarmen dich und nennen dich "Oh Schatz"
You're the only great hero I choose
Du bist der einzige große Held, den sie wählen
And they're pretty stand off-ish when sober
Und sie sind ziemlich distanziert, wenn sie nüchtern sind
But come on like a rash when they're boozed.
Aber sie werden aufdringlich, wenn sie getrunken haben.
So with each drink they gather more wisdom
Also sammeln sie mit jedem Drink mehr Weisheit
While good manners take a back seat
Während gutes Benehmen hinten ansteht
And they butt in on your conversation
Und sie mischen sich in deine Gespräche ein
And bore you until you retreat
Und langweilen dich, bis du dich zurückziehst
Then they start on the barmaid or barman
Dann legen sie los mit der Bardame oder dem Barkeeper
While swaying there on their barstool
Während sie auf ihrem Barhocker schwanken
Well they're pretty nice folks when they're sober
Nun, sie sind ziemlich nette Leute, wenn sie nüchtern sind
But a pain in the rear when they're full.
Aber ein Schmerz im Hintern, wenn sie voll sind.
All together.
Alle zusammen.
Then they start on the barmaid or barman
Dann legen sie los mit der Bardame oder dem Barkeeper
While swaying there on their barstool
Während sie auf ihrem Barhocker schwanken
Well they're pretty nice folks when they're sober
Nun, sie sind ziemlich nette Leute, wenn sie nüchtern sind
But a pain in the rear when they're full
Aber ein Schmerz im Hintern, wenn sie voll sind
All together.
Alle zusammen.
And with each drink they gather more wisdom
Und mit jedem Drink sammeln sie mehr Weisheit
While good manners take a back seat
Während gutes Benehmen hinten ansteht
And they butt in on your conversation
Und sie mischen sich in deine Gespräche ein
And bore you until you retreat
Und langweilen dich, bis du dich zurückziehst
Then they start on the barmaid or barman
Dann legen sie los mit der Bardame oder dem Barkeeper
While swaying there on their barstool
Während sie auf ihrem Barhocker schwanken
Well they're really nice folks when they're sober
Nun, sie sind echt nette Leute, wenn sie nüchtern sind
But a pain in the rear when they're full.
Aber ein Schmerz im Hintern, wenn sie voll sind.
Dah dah da da dah
Dah dah da da dah





Writer(s): Stan Coster

Slim Dusty - Pubs, Trucks & Plains
Album
Pubs, Trucks & Plains
date of release
31-03-2007

1 One Truckie's Epitaph
2 By A Fire Of Gidgee Coal
3 Back To The Saltbush Plains
4 Something In The Pilliga
5 A Pub With No Beer - 1979 Version;1992 - Remaster
6 Kelly's Offsider - 1996 Digital Remaster
7 Star Trucker
8 Highway One - 1996 Digital Remaster
9 Trucks Tarps And Trailers
10 Sally (The Girl on Channel 8)
11 Mechanised Swaggie
12 Hard Hard Country - 1999 - Remaster
13 Land of No Second Chance - 1996 - Remaster
14 The Birdsville Track - 1992 Digital Remaster
15 Things I See Around Me - 1996 - Remaster
16 Cattlemen from the High Plains
17 Things Are Not The Same On The Land
18 Walk A Country Mile
19 Cunnamulla Fella - 1998 Digital Remaster
20 Paddy William
21 The Drovers Are Back
22 Trumby - 1994 Digital Remaster
23 Gumtrees By The Roadway - Live
24 The Man From Snowy River - 1992 Digital Remaster
25 Rolling Down The Road
26 The Lady Is a Truckie
27 Dieseline Dreams
28 Born With An Endless Thirst - 1996 Digital Remaster
29 The Bloke Who Serves The Beer
30 Duncan - 1998 Digital Remaster
31 Must'Ve Been A Hell Of A Party - Live
32 Three Rivers Hotel - 1996 Digital Remaster
33 He's A Good Bloke When He's Sober
34 Drownin' My Blues
35 Brown Bottle Blues
36 Old Bush Pub
37 Callaghan's Hotel - 1996 Digital Remaster
38 Pay Day At The Pub - 1992 Digital Remaster
39 End Of The Bitumen
40 Joe Maguire's Pub - 1996 Digital Remaster
41 Finney's Home Brew
42 Little Old One Horse Pub - 1992 Digital Remaster
43 The Pub Rock
44 A Pub With No Beer - 1995 Digital Remaster
45 No Good Truckin' Man
46 Under the Spell of Highway One
47 Long Black Road
48 Names Upon The Wall
49 Gotta Keep Moving
50 Nebo Pub
51 Wobbly Boot - Featuring Rolf Harris
52 Bent-Axle Bob - 1992 - Remaster
53 Lights On The Hill - 1992 Digital Remaster
54 Indian Pacific - 1977 Version;1996 - Remaster
55 Truckin's In My Blood - 1992 Digital Remaster
56 Pushin' Time - 1992 - Remaster
57 When the Rain Tumbles Down in July - with Barry Thornton;2004 - Remaster
58 Plains of Peppimenarti - with Joy McKean;1992 - Remaster

Attention! Feel free to leave feedback.