Lyrics and translation Slim Dusty - Isa Rodeo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roll
up
you
Ozzie
horsemen,
a
challenge
has
been
thrown.
Собирайтесь,
австралийские
наездники,
брошен
вызов,
милая.
Don't
let
it
go
unnoticed,
rough
riding's
in
your
bones.
Не
оставляйте
его
без
внимания,
лихая
езда
у
вас
в
крови.
So
pass
along
the
grapevine,
let
everybody
know
Так
что
передайте
по
сарафанному
радио,
пусть
все
знают,
You've
still
got
time
to
enter
in
Mt
Isa's
rodeo.
У
вас
еще
есть
время
принять
участие
в
родео
Маунт-Айза.
They
combed
the
north
west
stations,
and
brought
the
outlaws
in.
Они
прочесали
северо-западные
станции
и
привезли
диких
лошадей.
They're
lively
and
they'll
make
you
earn
the
prizes
that
you
win.
Они
резвые,
и
ты
поймёшь,
дорогая,
что
призы
нужно
заработать.
The
brumbies
from
the
northlands
are
yarded
up
to
go.
Брамби
с
северных
земель
загнаны
в
загон
и
готовы
к
старту.
And
throw
an
open
challenge
at
the
Isa
rodeo.
И
бросают
открытый
вызов
на
родео
в
Иса.
So
roll
up
you
Ozzie
horsemen
let
everybody
know
Так
что
собирайтесь,
австралийские
наездники,
пусть
все
знают,
You've
still
got
time
to
enter
in
Mt
Isa's
rodeo
У
вас
еще
есть
время
принять
участие
в
родео
Маунт-Айза.
The
feature
horse
is
spinifex
you've
heard
of
him
I
suppose.
Главный
конь
— Спинифекс,
ты,
наверное,
слышала
о
нем,
моя
хорошая.
He's
reputation
deadly
as
everybody
knows.
Его
репутация
убийственная,
как
все
знают.
So
come
on
you
bow
legged
stockmen.
Так
что
давайте,
кривоногие
ковбои.
This.
challenge
has
to
go,
to
anyone
from
anywhere
at
the
Isa
rodeo
Этот
вызов
должен
быть
принят
любым
желающим
из
любого
места
на
родео
Иса.
The
town
is
decked
out
gaily,
and
flags
are
flying
high.
Город
празднично
украшен,
флаги
развеваются
высоко.
There's
country
music
playing,
beneath
that
friendly
sky.
Звучит
кантри-музыка
под
этим
дружелюбным
небом.
Roughriders
roll
in
daily,
and
set
the
town
aglow.
Наездники
ежедневно
съезжаются
и
озаряют
город.
And
the
big
parade's
already
called
the
Isa
rodeo.
И
большой
парад
уже
объявлен
на
родео
Иса.
So
roll
up
you
Ozzie
horsemen
let
everybody
know.
Так
что
собирайтесь,
австралийские
наездники,
пусть
все
знают.
You've
still
got
time
to
enter
in
Mt
Isa's
rodeo.
У
вас
еще
есть
время
принять
участие
в
родео
Маунт-Айза.
Now
when
the
dust
as
settled,
and
crowds
have
all
gone
home.
Теперь,
когда
пыль
осела,
а
толпы
разошлись
по
домам,
It's
kind
of
sad
to
wander
through,
the
rodeo
grounds
alone.
Немного
грустно
бродить
по
арене
родео
в
одиночестве.
But
we
will
all
remember
this
year
was
a
mighty
show.
Но
мы
все
будем
помнить,
что
этот
год
был
грандиозным
шоу.
And
the
folks
are
coming
back
again
to
the
Isa
rodeo.
И
люди
снова
вернутся
на
родео
Иса.
To
the
Isa
rodeo.
На
родео
Иса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanley Alfred Coster, David Gordon Kirkpatrick
Attention! Feel free to leave feedback.