Lyrics and translation Slim Dusty - Lace-Up Shoes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
tell
you
a
little
story
'bout
the
way
things
Позвольте
мне
рассказать
вам
небольшую
историю
о
том,
как
обстоят
дела
My
Dad
took
me
to
Sydney
back
in
1943
Мой
отец
отвез
меня
в
Сидней
еще
в
1943
году
He
said
"Son
you're
not
wearing
those,
they'd
call
us
Он
сказал:
"Сынок,
ты
их
не
носишь,
они
бы
позвонили
нам
Bush
galoots,
Буш
галуты,
If
you
went
out
and
walked
about
in
those
high-heeled
Если
бы
вы
вышли
на
улицу
и
разгуливали
в
этих
туфлях
на
высоких
каблуках
Riding
boots."
Сапоги
для
верховой
езды."
But
I
stand
back
and
laugh
today
at
the
way
that
times
Но
сегодня
я
стою
в
стороне
и
смеюсь
над
тем,
как
это
время
Have
changed,
Изменились,
So
many
town-folk
dressed
as
if
they
just
stepped
off
Так
много
горожан
одеты
так,
как
будто
они
только
что
сошли
с
But
that
day
back
in
'43
I
could
not
pick
and
choose,
Но
в
тот
день
в
43-м
я
не
мог
выбирать
и
выбирать,
The
day
my
old
man
made
me
wear
a
pair
of
lace
up
В
тот
день,
когда
мой
старик
заставил
меня
надеть
пару
туфель
на
шнуровке
We
went
out
to
Regal
Zonophone
on
Parramatta
Road
Мы
отправились
в
"Регал
Зонофон"
на
Парраматта-роуд
We
walked
along
Columbia
Lane
where
some
famous
feet
Мы
шли
по
Коламбия-лейн,
где
несколько
знаменитых
ног
But
the
man
in
charge
was
not
impressed,
"Don't
call
us
но
ответственный
человек
не
был
впечатлен:
"Не
звоните
нам
We'll
call
you."
Мы
тебе
позвоним."
And
to
make
things
worse
my
feet
still
hurt
from
those
И
что
еще
хуже,
мои
ноги
все
еще
болят
от
этих
Damned
new
lace-up
shoes.
Чертовы
новые
туфли
на
шнуровке.
And
there
were
soldiers
everywhere
in
town
six
o'clock
И
в
шесть
часов
в
городе
повсюду
были
солдаты
Was
closing
time,
Было
время
закрытия,
And
if
you
didn't
tip
everywhere
you
went
the
Yanks
won
И
если
вы
не
давали
чаевых
везде,
куда
бы
ни
пошли,
янки
выигрывали
I
was
pushed
along
as
I
dreamed
of
home
where
the
skies
Меня
подталкивали
вперед,
когда
я
мечтал
о
доме,
где
небо
Were
clean
and
blue,
Были
чистыми
и
голубыми,
Far
away
from
this
rat
race
in
town
and
big
mobs
with
Подальше
от
этих
крысиных
бегов
в
городе
и
больших
толп
с
Lace-up
shoes.
Туфли
на
шнуровке.
But
I
stand
back
and
laugh
today
at
the
way
that
times
Но
сегодня
я
стою
в
стороне
и
смеюсь
над
тем,
как
это
время
Have
changed,
Изменились,
So
many
town-folk
dressed
as
if
they
just
stepped
off
Так
много
горожан
одеты
так,
как
будто
они
только
что
сошли
с
But
that
day
back
in
'43
I
could
not
pick
and
choose,
Но
в
тот
день
в
43-м
я
не
мог
выбирать
и
выбирать,
The
day
my
old
man
made
me
wear
a
pair
of
lace-up
В
тот
день,
когда
мой
старик
заставил
меня
надеть
пару
туфель
на
шнуровке
Now
as
I
look
back
on
the
singing
track
since
1943,
Теперь,
когда
я
оглядываюсь
назад
на
певческий
трек
с
1943
года,
The
harder
I
worked,
you
know
old
mate,
the
luckier
I
Чем
усерднее
я
работал,
ты
же
знаешь,
старина,
тем
больше
мне
везло.
Seemed
to
be,
Казалось
бы,
But
I've
always
sung
of
the
old
home
run
in
the
best
да,
но
я
всегда
пел
о
старом
хоумране
в
лучших
Way
that
I
knew,
Так,
как
я
знал,
But
I
still
feel
bad
when
I
think
of
Dad
and
those
Но
я
все
еще
чувствую
себя
плохо,
когда
думаю
о
папе
и
тех
Damned
new
lace-up
shoes.
Чертовы
новые
туфли
на
шнуровке.
Yeah
I
stand
back
and
laugh
today
at
the
way
that
times
Да,
сегодня
я
стою
в
стороне
и
смеюсь
над
тем,
как
это
время
Have
changed,
Изменились,
So
many
town-folk
dressed
as
if
they
just
stepped
off
Так
много
горожан
одеты
так,
как
будто
они
только
что
сошли
с
I've
lived
my
life
with
few
regrets,
the
same
again
I'd
Я
прожил
свою
жизнь
без
особых
сожалений,
и
снова
я
бы
сделал
то
же
самое.
And
be
flat
as
a
tack
in
this
old
felt
hat
with
my
pair
И
будь
плоской,
как
гвоздь,
в
этой
старой
фетровой
шляпе
с
моей
парой
Of
Williams
shoes.
Из
обуви
Уильямса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slim Dusty
Attention! Feel free to leave feedback.