Slim Dusty - Laughter in the Hills - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slim Dusty - Laughter in the Hills




From out across the great divide, a story reached my ears
Из-за великого водораздела до моих ушей донеслась история.
About a jackass and a boy; I'd like you all to hear.
Я хотел бы, чтобы вы все услышали об осле и мальчике.
At daylight in the mornin', his little heart it thrills
При свете дня по утрам его маленькое сердечко трепещет.
To the echoes in the valley, from the laughter in the hills.
К эху в долине, от смеха на холмах.
Perched up in a tall gumtree, by the homestead so I hear
Взгромоздился на высокое дерево, рядом с домом, так я слышал.
A happy kookaburra, laughs away his fear
Счастливый кукабурра, смеется, прогоняя свой страх.
He wakes the little feller, who jus' tumbles out of bed
Он будит парнишку, который просто вываливается из постели.
As he got dressed he said aloud, "My friend must be fed."
Одеваясь, он сказал вслух: "мой друг должен быть сыт".
He found some bits and pieces, which he placed upon some bark
Он нашел несколько кусочков, которые положил на кору.
And soon the jackass he came down as happy as a lark
И вскоре осел спустился счастливый как жаворонок
And as the sun peeped o'er the hill, he jumped around so grand,
И когда солнце выглянуло из-за холма, он прыгнул так величественно,
And then he ate a piece of meat out of the younger's hand
А потом съел кусок мяса из руки младшего.
Well when that lad went back inside, his father said, "Young man,
Когда тот парень вернулся в дом, его отец сказал:
You'll have to get rid of that bird as quickly as you can,
Ты должен избавиться от этой птицы как можно скорее.
For lately I've been worried, and I miss my morning rest
В последнее время я беспокоюсь и скучаю по утреннему отдыху.
I think that bird of yours, young man, is nothing but a pest."
По-моему, ваша птичка, молодой человек, просто вредитель.
Next morning see his father up beneath that old gumtree,
На следующее утро он видит своего отца под тем старым деревом,
With red meat full of strychnine, "I'll get that bird", thought he,
С красным мясом, полным стрихнина," я достану эту птицу", - подумал он.
Then went into the house, he chanced to look around
Потом зашел в дом, случайно огляделся.
And saw that jackass swoop upon a black snake on the ground
И увидел, как этот осел набросился на черную змею на земле.
He dived down and grabbed that snake, as quick as any cat,
Он нырнул вниз и схватил змею так же быстро, как любая кошка.
He bumped and bashed and banged him and shook him like a rat
Он колотил, колотил и тряс его, как крысу.
They tossled there upon the ground and then he flew up high
Они повалились на землю, а потом он взлетел высоко.
And soon that reptile met his death, from somewhere in the sky.
И вскоре это пресмыкающееся встретило свою смерть где-то в небе.
The father scratched his greying head and felt a little ashamed
Отец почесал седеющую голову и ему стало немного стыдно.
If my son had been poisoned, I'd be the one to blame.
Если бы моего сына отравили, виноват был бы я.
So he told his wife and little son, of all that he did see
И он рассказал жене и сыну обо всем, что видел.
And now trhat jackass is just one of a happy family.
И теперь этот придурок-просто один из счастливой семьи.
From out across the great divide, a story rings so true
Из-за великого водораздела история звучит так правдиво
About a jackass and a boy, I think, of something new
О придурке и мальчике, думаю, о чем-то новом.
At daylight in the mornin', his little herart it thrills
При дневном свете утром его маленький херарт вызывает трепет.
To the echoes in the valley, from the laughter in the hills.
К эху в долине, от смеха на холмах.





Writer(s): Waverly George Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.