Slim Dusty - Matilda No More - translation of the lyrics into German

Matilda No More - Slim Dustytranslation in German




Matilda No More
Matilda Nicht Mehr
Once Jolly swagmen went humpin their swags
Einst zogen fröhliche Wanderarbeiter mit ihren Bündeln umher
And stuffed jolly jumbucks in their tuckerbags
Und stopften fröhliche Schafe in ihre Proviantbeutel
These days jolly junkies go on bag snatchin jags
Heutzutage verfallen fröhliche Junkies Handtaschenraub-Anfällen
And steal to buy the poison they need
Und stehlen, um das Gift zu kaufen, das sie brauchen
The old swaggie just wanted a feed
Der alte Swaggie wollte nur etwas zu essen
And wholl come a waltzing Matilda with me
Und wer kommt mit mir auf die Walz, Matilda?
Oh Banjo this countrys not what it used to be
Oh Banjo, dieses Land ist nicht mehr das, was es einmal war
We've changed all your words and rewritten your score
Wir haben all deine Worte geändert und deine Partitur neu geschrieben
Now it's waltzing Matilda no more
Jetzt heißt es: Waltzing Matilda nicht mehr
Once Henry and Mary on a warm afternoon
Einst ritten Henry und Mary an einem warmen Nachmittag
Rode down a reedy river to the broad bright lagoon
Einen schilfbewachsenen Fluss hinunter zur breiten, hellen Lagune
The song of the river is a long vanished tune
Das Lied des Flusses ist eine längst verklungene Melodie
Since they built the uranium mine
Seit sie die Uranmine gebaut haben
What's just left now is just toxic slime
Was jetzt nur noch übrig ist, ist giftiger Schleim
And wholl come a waltzing Matilda with me
Und wer kommt mit mir auf die Walz, Matilda?
Oh Henry this countrys not what it used to be
Oh Henry, dieses Land ist nicht mehr das, was es einmal war
Days pass with a whimper and not with the roar
Die Tage vergehen mit einem Wimmern und nicht mit einem Brüllen
And it's waltzing Matilda no more
Und es heißt: Waltzing Matilda nicht mehr
We cut down the trees and the land we reclaimed
Wir haben die Bäume gefällt und das Land zurückgewonnen
We ploughed and we planted then we ploughed once again
Wir pflügten und pflanzten, dann pflügten wir wieder
And again and again and again and again
Und wieder und wieder und wieder und wieder
So now on a hot windy day
So dass wir jetzt an einem heißen, windigen Tag
We can watch our topsoil blown away
Zusehen können, wie unser Mutterboden weggeweht wird
And wholl come a waltzing Matilda with me
Und wer kommt mit mir auf die Walz, Matilda?
The desert is marching down to the sea
Die Wüste marschiert hinunter zum Meer
On the day that it stretches from shore to far shore
An dem Tag, an dem sie sich von Küste zu ferner Küste erstreckt
Well go waltzing Matilda no more
Werden wir Waltzing Matilda nicht mehr gehen
Saturday night outside a Kings Cross hotel
Samstagabend vor einem Hotel in Kings Cross
Kids with hard drugs and soft bodies to sell
Kinder mit harten Drogen und weichen Körpern zu verkaufen
Australia these children are halfway to hell
Australien, diese Kinder sind auf halbem Weg zur Hölle
Oh is this the best deal you can give?
Oh, ist das das Beste, was du bieten kannst?
Well I find that hard to believe
Nun, das finde ich schwer zu glauben
And wholl come a waltzing Matilda with me
Und wer kommt mit mir auf die Walz, Matilda?
Hey ANZAC is this what you fought to keep free?
Hey ANZAC, ist es das, wofür ihr gekämpft habt, um es frei zu halten?
A land fit for heroes or homeless and poor
Ein Land für Helden oder für Obdachlose und Arme
And it's waltzing Matilda no more
Und es heißt: Waltzing Matilda nicht mehr
And wholl come a waltzing Matilda with me
Und wer kommt mit mir auf die Walz, Matilda?
This country could still be what we want it to be
Dieses Land könnte immer noch sein, was wir wollen
With care and compassion the dream well restore
Mit Sorgfalt und Mitgefühl werden wir den Traum wiederherstellen
And well go waltzing Matilda once more, yeah
Und wir gehen wieder auf die Walz, Matilda, ja
Well go waltzing Matilda once more
Wir gehen wieder auf die Walz, Matilda





Writer(s): Eric Bogle


Attention! Feel free to leave feedback.