Lyrics and translation Slim Dusty - Old Mates (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Mates (Remastered)
Старые приятели (Ремастеринг)
I
met
a
friend
the
other
day
На
днях
я
встретил
друга,
A
mate
from
the
olden
times
Товарища
по
старым
временам,
Before
the
shadow
of
age
had
dimmed
Когда
тени
старости
еще
не
коснулись
Our
shimmer
of
youth
will
shine
Блеска
нашей
юности.
He
looked
at
me
and
I
looked
at
him
Он
посмотрел
на
меня,
я
посмотрел
на
него,
And
we
thought
what
the
years
can
do
И
мы
подумали
о
том,
что
делают
годы.
The
miles
in
between
have
been
long
and
hard
Километры
между
нами
были
долгими
и
трудными
-
For
both
of
that
was
true
Это
было
правдой
для
нас
обоих.
I
remember
him
now
as
I
knew
him
then
Я
помню
его
таким,
каким
знал
его
тогда,
It's
funny
how
fancy
strains
Забавно,
как
причудливо
меняются
воспоминания,
And
I
thought
of
the
girls
and
the
cups
he'd
won
И
я
подумал
о
девушках
и
кубках,
которые
он
завоевал
Back
in
his
dancing
days
В
свои
танцевальные
деньки.
He
remembered
me
as
he
knew
me
best
Он
помнил
меня
таким,
каким
я
был
в
лучшие
времена,
In
places
where
bright
lights
shine
В
местах,
где
сияют
яркие
огни,
Where
hearts
were
light
and
the
parties
were
bright
Где
сердца
были
беззаботны,
а
вечеринки
яркими,
And
the
key
to
them
both
was
wine
И
ключом
к
ним
обоим
было
вино.
Instrumental
Музыкальная
композиция
Then
both
of
us
looked
out
across
the
road
Потом
мы
оба
посмотрели
через
дорогу,
As
we
did
in
the
olden
days
Как
делали
это
в
былые
времена,
And
we
said
to
each
other
for
old
times
sake
И
сказали
друг
другу
ради
старой
дружбы:
To
heck
what
the
doctor
says
«К
черту,
что
говорит
доктор!»
We
dressed
at
the
bar
as
we
used
to
do
Мы
расположились
у
барной
стойки,
как
раньше,
Drank
brandy
and
beer
at
will
Пили
бренди
и
пиво
вволю,
And
we
chatted
the
bar
maids
and
blokes
all
around
Болтали
с
барменшами
и
парнями
вокруг
And
joined
in
the
evening
swill
И
присоединились
к
вечерней
попойке.
We
looked
at
each
other,
then
at
the
drinks
Мы
посмотрели
друг
на
друга,
потом
на
напитки
And
then
with
a
ruefull
smile
И
с
грустной
улыбкой
We
drank
to
the
good
old
days
that
were
Выпили
за
те
славные
деньки,
And
the
hell
with
the
last
long
mile
И
к
черту
эту
долгую
последнюю
милю.
We
parted
outside
the
old
swinging
doors
Мы
расстались
у
старых
распашных
дверей
Of
the
place
that
was
once
our
shrine
Того
места,
которое
когда-то
было
для
нас
святыней.
Then
he
shuffled
away
on
his
walking
stick
Потом
он
пошаркал
прочь,
опираясь
на
свою
трость,
And
I
hobbled
away
on
mine
А
я
заковылял
на
своей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gordon Kirkpatrick, Alexander Roland Cormack
Attention! Feel free to leave feedback.