Lyrics and translation Slim Dusty - Sale Day at St. Lawrence
Its
sale
day
at
St.
Lawrence,
with
cattle
buyers
here,
Сегодня
день
распродажи
в
Сент-Лоуренсе,
здесь
скупщики
скота.
Store
sale
at
St.
Lawrence,
only
happens
once
a
year.
Распродажа
в
магазине
в
Сент-Лоуренсе
бывает
только
раз
в
год.
It
happens
in
the
month
of
march
around
St.
Patrick's
Day
Это
происходит
в
марте
в
День
Святого
Патрика
And
modern
transport
trucks
are
here
to
take
the
stock
away.
И
современные
грузовики
здесь,
чтобы
забрать
товар.
Drovers
bring
the
stores
in
across
the
hills
and
plains
Погонщики
привозят
припасы
через
холмы
и
равнины.
They
drove
them
like
we
used
to
do,
before
the
big
road
trains.
Они
водили
их,
как
мы,
до
больших
автопоездов.
They
walk
them
on
the
stock
routes,
then
let
them
spread
and
feed
Они
выгуливают
их
по
биржевым
маршрутам,
а
потом
пускают
размножаться
и
кормиться.
The
horsemen
on
the
tailin'
wings
and
steadying
the
lead.
Всадники
на
хвостовых
крыльях,
удерживающие
лидерство.
And
it's
good
to
see
young
ringers
wearin'
stockman
cut
moleskins,
И
приятно
видеть,
как
молодые
звонари
носят
стокманские
кроссы
молескины.
Williams
boots,
Akubra
hats
and
leggings
on
their
shins,
Ботинки
"Уильямс",
шляпы
"Акубра"
и
гетры
на
голенях.
A
leather
pouch
sewn
to
their
belt
with
Henry
Boker
knife;
К
их
поясу
был
пришит
кожаный
мешочек
с
ножом
Генри
Бокера.
Just
like
the
old-time
drovers,
that
I
knew
in
early
life.
Совсем
как
старые
погонщики,
которых
я
знал
в
юности.
Astride
a
sturdy
stockhorse,
with
hand
on
red
high
reins
Верхом
на
крепкой
скотской
лошади,
держа
руку
на
красных
высоких
поводьях.
A
sight
that
brings
back
mem'ries
that
I
could
not
explain
Зрелище,
которое
вызывает
воспоминания,
которые
я
не
могу
объяснить.
With
saddle
bag
and
quart
pot
strapped
to
the
saddle
dees
С
седельной
сумкой
и
литровым
котелком,
привязанным
к
седлу.
With
stockwhip
coiled
and
ready
to
swing
and
fold
with
ease.
С
кнутом,
свернутым
в
спираль
и
готовым
с
легкостью
раскачиваться
и
складываться.
The
drover's
job
completed,
the
auctioneers
are
gone,
Погонщик
закончил
работу,
аукционисты
ушли.
The
cattle
trucks
are
loaded
up
and
they
too
have
moved
on.
Грузовики
для
скота
загружены,
и
они
тоже
двинулись
дальше.
Stockman
fill
the
barroom
enjoying
hard
earned
beers,
Стокман
заполняет
бар,
наслаждаясь
кровно
заработанным
пивом.
Sale
day
at
St.
Lawrence,
took
me
back
thirty
years.
День
распродажи
в
Сент-Лоуренсе
вернул
меня
на
тридцать
лет
назад.
And
it's
good
to
see
young
ringers
wearing
stockman
cut
moleskins,
И
приятно
видеть
молодых
звонарей,
одетых
в
молескины
стокманского
покроя.
Williams
boots,
Akubra
hats
and
leggings
on
their
shins,
Ботинки
"Уильямс",
шляпы
"Акубра"
и
гетры
на
голенях.
A
leather
pouch
sewn
to
their
belt
with
Henry
Boker
knife.
К
их
поясу
был
пришит
кожаный
мешочек
с
ножом
Генри
Бокера.
Just
like
the
old-time
drovers,
that
I
knew
in
early
life.
Совсем
как
старые
погонщики,
которых
я
знал
в
юности.
Just
like
the
old-time
drovers,
that
I
knew
in
early
life.
Совсем
как
старые
погонщики,
которых
я
знал
в
юности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanley Coster
Attention! Feel free to leave feedback.