Slim Dusty - Sweeney (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slim Dusty - Sweeney (Live)




Sweeney (Live)
Суини (Вживую)
It was somewhere in September and the sun was goin' down
Это было где-то в сентябре, солнышко уже зашло,
When I came in search of copy, to a Darling River town
Я приехал в городок на Дарлинг, в поисках сюжета одного.
Come-And-Have-A-Drink we'll call it, 'tis a fitting name I think
«Зайди-Выпей» - так его называли, и это название, мне кажется, ему подходило,
And 'twas raining, for a wonder, up at Come-And-Have-A-Drink
И в тот день, что удивительно, в «Зайди-Выпей» дождь полил.
Underneath the pub verandah I was resting on a bunk
Под навесом у трактира я расположился на койке,
When a stranger rose before me, and he said that he was drunk
Как вдруг передо мной возник незнакомец, да еще и пьяный в дойне.
He apologised for speaking, there was no offence he swore
Он извинился за то, что заговорил, уверял, что не хотел обидеть,
But he somehow seemed to fancy that he'd seen my face before
Но ему почему-то казалось, что мы где-то виделись.
He agreed you can't remember all the chaps you chance to meet
Согласился, что всех, с кем встречаешься, не упомнишь,
And he said his name was Sweeney, people lived in Sussex Street
И сказал, что его зовут Суини, и живет он на Сассекс-Стрит.
He was camping in a stable, that he swore that he was right
Он ночевал в конюшне, и клялся, что всё хорошо,
Only for the blanky horses walkin' over him all night
Если бы только эти лошади не топтались по нему всю ночь напролёт.
He'd apparently been fighting, for his face was black and blue
Он явно с кем-то подрался, потому что лицо его было в синяках,
And it looked as though the horses had been treading on him too
И казалось, будто лошади прошлись по нему не только ногами, но и копытами в зубах.
But an honest genial twinkle in the eye that wasn't hurt
Но честный, добрый огонек в глазу, который, к счастью, не пострадал,
Seemed to hint of something better, spite of drink and rags and dirt
Говорил о чем-то большем, несмотря на выпивку, грязь и этот весь кагал.
He was born in Parramatta and he said with humour grim
Он родился в Парраматте, и сказал с мрачным юмором,
That he'd like to see the city, 'ere the liquor finished him
Что хотел бы еще раз увидеть этот город, пока выпивка не свела его в могилу скором.
But he couldn't raise the money, he was damned if he could think
Но он не мог заработать денег, никак не мог придумать,
What the Government was doing here, he offered me a drink
Что за дела у правительства, и предложил мне выпить.
I declined, 'twas self-denial and I lectured him on booze
Я отказался, проявил силу воли и прочитал ему лекцию о вреде выпивки,
Using all the hackneyed arguments that preachers mostly use
Использовал все избитые аргументы, которые используют проповедники.
Things I'd heard in temperance lectures, I was young and rather green
Всё, что слышал на лекциях о трезвости - я был молод и наивен,
And I ended by referring to the man he might have been
И закончил тем, что сказал ему, каким человеком он мог бы быть, наверное.
But he couldn't stay to argue, for his beer was nearly gone
Но он не мог больше спорить, потому что пиво его почти закончилось,
He was glad, he said, to meet me, and he'd see me later on
Он был рад, сказал он, что встретил меня, и что увидит меня позже,
But he guessed he'd have to go and get his bottle filled again
Но сейчас ему нужно идти, наполнить свою бутылку,
And he gave a lurch and vanished in the darkness and the rain
И он, покачнувшись, растворился во тьме и дожде.
Now of afternoons in cities, when the rain is on the land
Теперь, в городские дни, когда дождь идет на землю,
Visions come to me of Sweeney, with his bottle in his hand.
Меня посещают видения Суини с бутылкой в руке, как в бреду.





Writer(s): David Gordon Kirkpatrick, Henry Archibald Lawson


Attention! Feel free to leave feedback.