Lyrics and translation Slim Dusty - The Angel of Goulburn Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Angel of Goulburn Hill
Ангел с холма Гоулберн
Well
I
picked
up
my
load,
hit
the
road
on
the
southbound
highway
Что
ж,
я
забрал
груз,
выехал
на
дорогу,
на
южное
шоссе,
For
once
in
my
life
I
got
the
feelin'
that
luck
was
all
my
way
Впервые
в
жизни
у
меня
было
чувство,
что
удача
на
моей
стороне.
I
got
a
clear
run
ahead
of
me
still,
У
меня
впереди
чистый
путь,
And
a
load
that
will
pay
me
some
bills
И
груз,
который
оплатит
мне
некоторые
счета,
And
I
know
my
angel
is
waitin'
on
Goulburn
Hill
И
я
знаю,
что
мой
ангел
ждет
на
холме
Гоулберн.
About
a
year
ago
I
was
flying
down
Goulburn
Hill
Около
года
назад
я
летел
вниз
по
холму
Гоулберн,
Floating
out
around
an
old
Kenwood,
just
for
the
thrill
Парил
вокруг
старого
«Кенворта»
просто
ради
острых
ощущений.
And
the
load
beneath
the
old
tub,
was
as
high
as
my
bank
overdraft
А
груз
под
старым
грузовиком
был
таким
же
высоким,
как
мой
банковский
овердрафт,
When
the
brakes
they
started
to
fade
on
Goulburn
Hill
Когда
тормоза
начали
отказывать
на
холме
Гоулберн.
Well
I
don't
mind
sayin'
I
nearly
went
out
my
mind
Что
ж,
не
буду
скрывать,
я
чуть
с
ума
не
сошел.
I
went
cold
all
over
as
the
speedo
started
to
climb
Меня
бросило
в
холодный
пот,
когда
спидометр
начал
набирать
обороты.
You
better
float'n
in
angel
gear
Ты
лучше
плыви
на
ангельской
передаче,
Well
there's
no
place
for
doing
it
here
Потому
что
здесь
не
место
этим
заниматься,
With
a
bend
and
a
bridge
at
the
bottom
of
Goulburn
Hill
С
поворотом
и
мостом
у
подножия
холма
Гоулберн.
I
was
calling
myself
all
kinds
of
one
eyed
lair
Я
обзывал
себя
всякими
ругательствами,
Tryin'
gearin',
stearin'
and
pumping
an'
sayin'
my
prayers
Пытаясь
переключать
передачи,
рулить
и
качать
тормоза,
и
молясь.
When
the
posts
were
just
a
white
blur
Когда
столбы
были
просто
белым
пятном,
That's
the
moment
I
first
saw
her
В
тот
момент
я
впервые
увидел
ее.
They
say
she's
called
the
Angel
of
Goulburn
Hill
Говорят,
ее
зовут
Ангел
с
холма
Гоулберн.
She
was
there
in
the
cab
and
I
don't
know
how
she
got
there
Она
была
в
кабине,
и
я
не
знаю,
как
она
туда
попала.
She
put
her
hand
on
the
wheel
and
said
try
the
brakes
just
once
more
Она
положила
руку
мне
на
руль
и
сказала:
«Попробуй
еще
раз
нажать
на
тормоза».
There's
no
rhyme
or
reason
to
show,
why
the
old
girl
suddenly
slowed
Нет
никакой
рифмы
или
причины,
чтобы
объяснить,
почему
старушка
вдруг
замедлилась,
But
that's
how
it
happened
that
night
on
Goulburn
Hill
Но
именно
так
все
и
произошло
той
ночью
на
холме
Гоулберн.
Now
don't
think
that
I'm
the
only
one
who's
ever
seen
her
Не
думайте,
что
я
единственный,
кто
ее
видел,
And
don't
mention
angel
gear
to
me
'cause
I've
been
there
И
не
упоминайте
при
мне
про
«ангельскую»
передачу,
потому
что
я
там
был.
I
got
a
new
paint
job
on
this
truck
У
меня
новая
покраска
на
этом
грузовике,
And
I
hope
it
brings
me
good
luck
И
я
надеюсь,
что
она
принесет
мне
удачу,
But
the
name
on
the
door
is
'The
Angel
of
Goulburn
Hill.'
Но
имя
на
двери
— «Ангел
с
холма
Гоулберн».
Oh,
the
name
on
the
door
is
'The
Angel
of
Goulburn
Hill.'
О,
имя
на
двери
— «Ангел
с
холма
Гоулберн».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joy Mckean
Attention! Feel free to leave feedback.