Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bushland Boogie
Der Buschland-Boogie
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
dee,
coo-ee
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
dee,
coo-ee
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he
ha-de-lee-da-lo-de-lay-he,
dee
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he
ha-de-lee-da-lo-de-lay-he,
dee
They're
forgetting
about
country
blues
Man
vergisst
den
Country-Blues
Wearin'
out
new
pairs
o'
shoes
Läuft
sich
neue
Paar
Schuhe
ab
From
the
valleys
and
creeks
to
the
Blue
Mountain
peaks
Von
den
Tälern
und
Bächen
bis
zu
den
Gipfeln
der
Blue
Mountains
Everyone's
spreading
the
news
Jeder
verbreitet
die
Neuigkeit
Happy-go-lucky
Jackaroos
Unbekümmerte
Jackaroos
Wait
for
the
Saturday
spree
Warten
auf
die
Samstags-Sause
And
go
for
a
prance
to
the
old
barn
dance
Und
legen
einen
flotten
Tanz
beim
alten
Scheunentanz
hin
In
the
Bushland
Boogie
Woogie
Beim
Buschland-Boogie-Woogie
There's
a
Bullocky
Bill
with
his
dray
Da
ist
Bullocky
Bill
mit
seinem
Fuhrwerk
And
the
swaggie
who
falls
by
the
way,
Und
der
Swaggie,
der
am
Wegesrand
zurückbleibt,
They
make
it
on
time
and
together
unwind
Sie
schaffen
es
rechtzeitig
und
entspannen
sich
zusammen
When
the
Boogie
Woogie
fiddlers
play
Wenn
die
Boogie-Woogie-Fiedler
spielen
Such
a
rhythm
has
never
been
known
Einen
solchen
Rhythmus
hat
man
nie
gekannt
In
the
land
of
the
old
gum
tree
Im
Land
des
alten
Gummibaums
And
we
can
take
it
away
from
the
U.S.A.
Und
wir
können
ihn
den
U.S.A.
wegnehmen
In
the
Bushland
Boogie
Woogie
Im
Buschland-Boogie-Woogie
That's
right,
the
Bushland
Boogie
Woogie
Ganz
genau,
der
Buschland-Boogie-Woogie
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
dee,
coo-ee
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
dee,
coo-ee
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he
o-de-lee-da-la-de-lay-he,
dee
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he
o-de-lee-da-la-de-lay-he,
dee
There's
a
story
I
heard
yesterday
Da
ist
eine
Geschichte,
die
ich
gestern
gehört
habe
It's
a
story
on
old
Farmer
Gray
Es
ist
eine
Geschichte
über
den
alten
Farmer
Gray
He
doesn't
know
how,
but
his
best
Jersey
cow
Er
weiß
nicht
wie,
aber
seine
beste
Jersey-Kuh
Packed
up
and
wandered
away
Hat
sich
davongemacht
und
ist
weggegangen
Oh-ho,
the
Bush
Telegraph
got
the
news
Oh-ho,
der
Buschtelegraph
bekam
die
Nachricht
And
the
jackass
laughed
merrily,
Und
der
Kookaburra
lachte
fröhlich,
'Cause
they
found
her
in
town
just
steppin'
around
Denn
sie
fanden
sie
in
der
Stadt,
wie
sie
einfach
herumtanzte
To
the
Bushland
Boogie
Woogie
Zum
Buschland-Boogie-Woogie
Oh-ho,
you
made
me
live,
love
and
die
Oh-ho,
du
hast
mich
leben,
lieben
und
sterben
lassen
And
the
rain
tumbled
down
in
July,
Und
der
Regen
prasselte
im
Juli
hernieder,
But
why
worry
now,
I'm
forgetting
somehow
Aber
warum
sich
jetzt
sorgen,
ich
vergesse
es
irgendwie
So
Rusty,
it's
goodbye
Also
Rusty,
leb
wohl
Oh-ho,
I've
been
a
fool
too
long
Oh-ho,
ich
war
zu
lange
ein
Narr
So
just
stay
away
from
me
Also
bleib
einfach
fern
von
mir
And
I'll
be
tappin'
my
shoes,
and
I'll
be
losing
my
blues
Und
ich
werde
mit
den
Schuhen
tappen,
und
ich
werde
meinen
Blues
loswerden
In
the
Bushland
Boogie
Woogie
Im
Buschland-Boogie-Woogie
That's
right,
the
Bushland
Boogie
Woogie
Ganz
genau,
der
Buschland-Boogie-Woogie
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
dee,
coo-ee
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
o-de-lay-he,
dee,
coo-ee
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he
o-de-lee-da-la-de-lay-he,
dee
Day-o-de-lay-he,
o-de-lay-he
o-de-lee-da-la-de-lay-he,
dee
Such
a
rhythm
has
never
been
known
Einen
solchen
Rhythmus
hat
man
nie
gekannt
In
the
land
of
the
old
gum
tree,
Im
Land
des
alten
Gummibaums,
And
we
can
take
it
away
from
the
U.S.A.
Und
wir
können
ihn
den
U.S.A.
wegnehmen
In
the
Bushland
Boogie
Woogie
Im
Buschland-Boogie-Woogie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gordon Kirkpatrick
Attention! Feel free to leave feedback.