Slim Dusty - The Man From Snowy River - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slim Dusty - The Man From Snowy River




The Man From Snowy River
Парень со Снежной реки
There was movement at the station, for the word had passed around that the colt from Old Regret had got away
На станции было оживление, потому что разнеслась весть, что жеребец Старой Регрет сбежал,
And had joined the wild bush horses, he was worth a thousand pounds, so all the cracks had gathered to the fray
И присоединился к диким лошадям, он стоил тысячу фунтов, поэтому все лихие парни собрались в погоню.
All the tried and noted riders from the stations near and far had mustered at the homestead overnight
Все опытные и известные наездники с ближних и дальних станций собрались на ферме прошлой ночью,
For the bushmen love hard riding where the wild bush horses are and the stock-horse snuffs the battle with delight
Ведь любители скачек обожают лихую езду там, где бродят дикие лошади, и лошадь чует битву с восторгом.
There was Harrison, who made his pile when Pardon won the cup and the old man with his hair as white as snow
Там был Харрисон, сколотивший состояние, когда Пардон выиграл кубок, и старик с волосами белыми, как снег.
But few could ride beside him when his blood was fairly up, he would go wherever horse or man could go
Но мало кто мог сравниться с ним, когда его кровь закипала, он ехал туда, куда могла пройти лошадь или человек.
And Clancy of the Overflow came down to lend a hand, no better horseman ever held the reins
И Клэнси с Разлива пришел помочь, лучшего наездника никогда не держали поводья,
For never horse could throw him while the saddle-girths would stand and he learnt to ride while droving on the plains
Ведь ни одна лошадь не могла сбросить его, пока держалась подпруга, и он научился ездить, пася скот на равнинах.
And one was there, a stripling on a small and weedy beast, he was something like a racehorse undersized
И был там один юнец на маленькой и хилой лошадке, он был чем-то вроде малорослой скаковой лошади,
With a touch of Timor pony, three parts thoroughbred at least and such as are by mountain horsemen prized
С примесью тиморского пони, по крайней мере, на три четверти чистокровный, и таких ценят горные наездники.
He was hard and tough and wiry, just the sort that won't say die, there was courage in his quick impatient tread
Он был крепкий, выносливый и жилистый, из тех, кто не сдается, в его быстрой, нетерпеливой поступи чувствовалась смелость,
And he bore the badge of gameness in his bright and fiery eye and the proud and lofty carriage of his head
И в его ярком, пламенном взгляде, и в гордой, величественной осанке читался признак отваги.
But still so slight and weedy, one would doubt his power to stay and the old man said, that horse will never do
Но он был таким худеньким и слабым, что можно было усомниться в его способности выдержать, и старик сказал: "Эта лошадь не годится,
For a long and tiring gallop lad, you'd better stop away, those hills are far too rough for such as you
Для долгого и утомительного галопа, парень, тебе лучше остаться, эти холмы слишком суровы для таких, как ты".
So he waited sad and wistful, only Clancy stood his friend, oh I think we ought to let him come, he said
Так он ждал, грустный и задумчивый, только Клэнси остался его другом: "Думаю, мы должны позволить ему поехать", - сказал он.
And I warrant he'll be with us when he's wanted at the end, for both his horse and he are mountain bred
И я ручаюсь, он будет с нами, когда понадобится в конце, ведь и он, и его лошадь рождены в горах.
Oh he hails from Snowy River, up by Kosciusko's side, where the hills
Он родом со Снежной реки, у подножия Костюшко, где холмы...





Writer(s): David Kirkpatrick, Andrew Paterson


Attention! Feel free to leave feedback.