Slim Dusty - The Man From Snowy River - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slim Dusty - The Man From Snowy River




There was movement at the station, for the word had passed around that the colt from Old Regret had got away
На станции было какое-то движение, потому что прошел слух, что жеребенок из старого сожаления сбежал.
And had joined the wild bush horses, he was worth a thousand pounds, so all the cracks had gathered to the fray
И присоединился к диким лошадям Буша, он стоил тысячу фунтов, так что все трещины собрались в драку.
All the tried and noted riders from the stations near and far had mustered at the homestead overnight
Все испытанные и замеченные всадники с ближних и дальних станций собрались в усадьбе на ночь.
For the bushmen love hard riding where the wild bush horses are and the stock-horse snuffs the battle with delight
Ибо бушмены любят тяжелую езду там, где дикие кустарниковые лошади, и скотные лошади с наслаждением обнюхивают битву.
There was Harrison, who made his pile when Pardon won the cup and the old man with his hair as white as snow
Там был Гаррисон, который заработал кучу денег, когда пардон выиграл Кубок, и старик с белыми, как снег, волосами.
But few could ride beside him when his blood was fairly up, he would go wherever horse or man could go
Но немногие могли ехать рядом с ним, когда его кровь была достаточно высока, он шел туда, куда могли идти лошади или люди.
And Clancy of the Overflow came down to lend a hand, no better horseman ever held the reins
И Клэнси из перелива спустился, чтобы протянуть руку помощи, Лучший всадник никогда не держал поводья.
For never horse could throw him while the saddle-girths would stand and he learnt to ride while droving on the plains
Потому что ни одна лошадь не могла сбросить его, пока подпруги стояли, и он учился ездить верхом, скакая по равнинам.
And one was there, a stripling on a small and weedy beast, he was something like a racehorse undersized
И еще один был там, юноша на маленьком и тощем зверьке, он был чем-то похож на скаковую лошадь.
With a touch of Timor pony, three parts thoroughbred at least and such as are by mountain horsemen prized
С оттенком Тиморского пони, по крайней мере, на три части чистокровного и такого, какие ценятся горными всадниками
He was hard and tough and wiry, just the sort that won't say die, there was courage in his quick impatient tread
Он был крепким, сильным и жилистым, как раз из тех, кто не скажет "умри", в его быстрой, нетерпеливой поступи было мужество.
And he bore the badge of gameness in his bright and fiery eye and the proud and lofty carriage of his head
И он носил знак храбрости в своих ярких и огненных глазах и гордой и гордой осанке головы.
But still so slight and weedy, one would doubt his power to stay and the old man said, that horse will never do
Но все еще такой хрупкий и тощий, что можно было бы усомниться в его силе остаться, и старик сказал: "Эта лошадь никогда не подойдет".
For a long and tiring gallop lad, you'd better stop away, those hills are far too rough for such as you
Для долгого и утомительного галопа, парень, тебе лучше остановиться, эти холмы слишком круты для таких, как ты.
So he waited sad and wistful, only Clancy stood his friend, oh I think we ought to let him come, he said
Так что он ждал, печальный и задумчивый, только Клэнси был его другом, о, я думаю, мы должны позволить ему прийти, сказал он.
And I warrant he'll be with us when he's wanted at the end, for both his horse and he are mountain bred
И я ручаюсь, что он будет с нами, когда будет нужен в конце, потому что и его лошадь, и он-горной породы.
Oh he hails from Snowy River, up by Kosciusko's side, where the hills
О, он родом из снежной реки, на стороне Костюшко, где холмы.





Writer(s): David Kirkpatrick, Andrew Paterson


Attention! Feel free to leave feedback.