Lyrics and translation Slim Dusty - The Man From Snowy River
There
was
movement
at
the
station,
for
the
word
had
passed
around
that
the
colt
from
Old
Regret
had
got
away
На
станции
было
какое-то
движение,
потому
что
прошел
слух,
что
жеребенок
из
старого
сожаления
сбежал.
And
had
joined
the
wild
bush
horses,
he
was
worth
a
thousand
pounds,
so
all
the
cracks
had
gathered
to
the
fray
И
присоединился
к
диким
лошадям
Буша,
он
стоил
тысячу
фунтов,
так
что
все
трещины
собрались
в
драку.
All
the
tried
and
noted
riders
from
the
stations
near
and
far
had
mustered
at
the
homestead
overnight
Все
испытанные
и
замеченные
всадники
с
ближних
и
дальних
станций
собрались
в
усадьбе
на
ночь.
For
the
bushmen
love
hard
riding
where
the
wild
bush
horses
are
and
the
stock-horse
snuffs
the
battle
with
delight
Ибо
бушмены
любят
тяжелую
езду
там,
где
дикие
кустарниковые
лошади,
и
скотные
лошади
с
наслаждением
обнюхивают
битву.
There
was
Harrison,
who
made
his
pile
when
Pardon
won
the
cup
and
the
old
man
with
his
hair
as
white
as
snow
Там
был
Гаррисон,
который
заработал
кучу
денег,
когда
пардон
выиграл
Кубок,
и
старик
с
белыми,
как
снег,
волосами.
But
few
could
ride
beside
him
when
his
blood
was
fairly
up,
he
would
go
wherever
horse
or
man
could
go
Но
немногие
могли
ехать
рядом
с
ним,
когда
его
кровь
была
достаточно
высока,
он
шел
туда,
куда
могли
идти
лошади
или
люди.
And
Clancy
of
the
Overflow
came
down
to
lend
a
hand,
no
better
horseman
ever
held
the
reins
И
Клэнси
из
перелива
спустился,
чтобы
протянуть
руку
помощи,
Лучший
всадник
никогда
не
держал
поводья.
For
never
horse
could
throw
him
while
the
saddle-girths
would
stand
and
he
learnt
to
ride
while
droving
on
the
plains
Потому
что
ни
одна
лошадь
не
могла
сбросить
его,
пока
подпруги
стояли,
и
он
учился
ездить
верхом,
скакая
по
равнинам.
And
one
was
there,
a
stripling
on
a
small
and
weedy
beast,
he
was
something
like
a
racehorse
undersized
И
еще
один
был
там,
юноша
на
маленьком
и
тощем
зверьке,
он
был
чем-то
похож
на
скаковую
лошадь.
With
a
touch
of
Timor
pony,
three
parts
thoroughbred
at
least
and
such
as
are
by
mountain
horsemen
prized
С
оттенком
Тиморского
пони,
по
крайней
мере,
на
три
части
чистокровного
и
такого,
какие
ценятся
горными
всадниками
He
was
hard
and
tough
and
wiry,
just
the
sort
that
won't
say
die,
there
was
courage
in
his
quick
impatient
tread
Он
был
крепким,
сильным
и
жилистым,
как
раз
из
тех,
кто
не
скажет
"умри",
в
его
быстрой,
нетерпеливой
поступи
было
мужество.
And
he
bore
the
badge
of
gameness
in
his
bright
and
fiery
eye
and
the
proud
and
lofty
carriage
of
his
head
И
он
носил
знак
храбрости
в
своих
ярких
и
огненных
глазах
и
гордой
и
гордой
осанке
головы.
But
still
so
slight
and
weedy,
one
would
doubt
his
power
to
stay
and
the
old
man
said,
that
horse
will
never
do
Но
все
еще
такой
хрупкий
и
тощий,
что
можно
было
бы
усомниться
в
его
силе
остаться,
и
старик
сказал:
"Эта
лошадь
никогда
не
подойдет".
For
a
long
and
tiring
gallop
lad,
you'd
better
stop
away,
those
hills
are
far
too
rough
for
such
as
you
Для
долгого
и
утомительного
галопа,
парень,
тебе
лучше
остановиться,
эти
холмы
слишком
круты
для
таких,
как
ты.
So
he
waited
sad
and
wistful,
only
Clancy
stood
his
friend,
oh
I
think
we
ought
to
let
him
come,
he
said
Так
что
он
ждал,
печальный
и
задумчивый,
только
Клэнси
был
его
другом,
о,
я
думаю,
мы
должны
позволить
ему
прийти,
сказал
он.
And
I
warrant
he'll
be
with
us
when
he's
wanted
at
the
end,
for
both
his
horse
and
he
are
mountain
bred
И
я
ручаюсь,
что
он
будет
с
нами,
когда
будет
нужен
в
конце,
потому
что
и
его
лошадь,
и
он-горной
породы.
Oh
he
hails
from
Snowy
River,
up
by
Kosciusko's
side,
where
the
hills
О,
он
родом
из
снежной
реки,
на
стороне
Костюшко,
где
холмы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Kirkpatrick, Andrew Paterson
Attention! Feel free to leave feedback.