Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To an Old Mate
An eine alte Freundin
Old
Mate!
In
the
gusty
old
weather,
Alte
Freundin!
Im
rauen
alten
Wetter,
When
our
hopes
and
our
troubles
were
new;
Als
unsre
Hoffnungen
und
Sorgen
neu
waren;
In
the
years
spent
in
wearing
out
leather,
In
den
Jahren,
die
wir
mit
Lederverschleißen
verbrachten,
I
found
you
unselfish
and
true
fand
ich
dich
selbstlos
und
treu
I
have
gathered
these
s
together
Ich
habe
diese
Verse
zusammengestellt
For
the
sake
of
our
friendship
and
you
Um
unserer
Freundschaft
willen
und
deinetwegen
You
may
think
for
a
while
and
with
reason
Du
magst
eine
Weile
denken,
und
mit
Grund,
Though
still
with
a
kindly
regret
wenn
auch
mit
freundlichem
Bedauern,
That
I've
left
it
for
late
in
the
season
dass
ich
es
spät
habe
werden
lassen,
To
prove
I
remember
you
yet,
zu
beweisen,
dass
ich
mich
noch
an
dich
erinnere,
But
you'll
never
judge
me
by
their
treason
Aber
du
wirst
mich
niemals
nach
dem
Verrat
jener
beurteilen,
Who
prop
thy
friends
and
forget.
Die
ihre
Freunde
fallen
lassen
und
vergessen.
I
can
still
feel
the
spirit
that
bore
us,
Ich
spüre
noch
immer
den
Geist,
der
uns
trug,
And
often
the
old
stars
will
shine
Und
oft
werden
die
alten
Sterne
leuchten
I
remember
the
last
spree
in
Ich
erinnere
mich
an
den
letzten
Rausch
in
For
the
sake
of
that
other
Lang
Syne,
Um
des
anderen
'Lang
Syne'
willen,
When
the
tracks
lay
divided
before
us,
Als
die
Wege
geteilt
vor
uns
lagen,
Your
path
through
the
future
and
mine;
Dein
Pfad
durch
die
Zukunft
und
meiner;
Through
the
frost
wind
that
cuts
like
whip
lashes
Durch
den
Frostwind,
der
wie
Peitschenhiebe
schneidet,
Through
the
ever
blind
haze
of
the
drought,
Durch
den
ewig
blinden
Dunst
der
Dürre,
And
in
fancier
times
by
the
flashes,
Und
in
Gedanken
manchmal
bei
den
Blitzen,
Of
light
in
the
darkness
of
death,
Des
Lichts
in
der
Dunkelheit
des
Todes,
I
have
followed
the
tent
poles
and
ashes,
Ich
bin
den
Zeltstangen
und
Aschen
gefolgt,
Of
camps
that
we
moved
further
out,
Von
Lagern,
die
wir
weiter
hinauszogen,
You
will
find
in
these
pages
a
trace
of,
Du
wirst
auf
diesen
Seiten
eine
Spur
finden
von,
That
side
of
our
past
that
was
bright,
Jener
Seite
unserer
Vergangenheit,
die
hell
war,
And
recognize
something
the
face
of,
Und
erkennen
darin
etwas
vom
Gesicht,
A
friend
who
has
dropped
out
of
sight.
Eines
Freundes,
der
aus
dem
Blickfeld
verschwunden
ist.
Oh
I
send
them
along
in
the
place
of,
Oh,
ich
sende
sie
anstelle,
The
letters
I
promised
to
write,
(yeah)
Der
Briefe,
die
ich
zu
schreiben
versprach,
(yeah)
Old
Mate!
In
the
gusty
old
weather,
Alte
Freundin!
Im
rauen
alten
Wetter,
When
our
hopes
and
our
troubles
were
new;
Als
unsre
Hoffnungen
und
Sorgen
neu
waren;
In
the
years
spent
in
wearing
out
leather,
In
den
Jahren,
die
wir
mit
Lederverschleißen
verbrachten,
I
found
you
unselfish
and
true
fand
ich
dich
selbstlos
und
treu
I
have
gathered
these
s
together
Ich
habe
diese
Verse
zusammengestellt
For
the
sake
of
our
friendship
and
you.
Um
unserer
Freundschaft
willen
und
deinetwegen.
Transcribed:
Marten
Busstra
2009]
Transkribiert:
Marten
Busstra
2009]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.