Slim Dusty - We'Ve Done Us Proud - translation of the lyrics into German

We'Ve Done Us Proud - Slim Dustytranslation in German




We'Ve Done Us Proud
Wir können stolz auf uns sein
We've done us proud to come this far,
Wir können stolz sein, so weit gekommen zu sein,
Down through the years to where we are,
Durch all die Jahre, bis dorthin, wo wir jetzt sind,
Side by side, hand in hand, we've lived and died,
Seite an Seite, Hand in Hand, haben wir gelebt und sind gestorben,
For this great land, we've done us proud.
Für dieses großartige Land, wir können stolz auf uns sein.
I sailed the seas in search of freedom,
Ich segelte über die Meere auf der Suche nach Freiheit,
I tilled the soil for seed to grow,
Ich bestellte den Boden, damit die Saat wachsen konnte,
I built the fences to hold the cattle,
Ich baute die Zäune, um das Vieh zu halten,
I mined the earth in search of gold.
Ich grub in der Erde auf der Suche nach Gold.
I sheared the sheep of golden fleeces,
Ich schor die Schafe mit goldenem Vlies,
I formed the union, to win fair pay,
Ich gründete die Gewerkschaft, um faire Bezahlung zu erkämpfen,
I built a railroad to cross the country,
Ich baute eine Eisenbahn, um das Land zu durchqueren,
I fought a war for the countrys sake.
Ich kämpfte in einem Krieg für das Wohl des Landes.
We've done us proud to come this far
Wir können stolz sein, so weit gekommen zu sein
Down through the years to where we are
Durch all die Jahre, bis dorthin, wo wir jetzt sind
Side by side, hand in hand, we've lived and died,
Seite an Seite, Hand in Hand, haben wir gelebt und sind gestorben,
For this great land, we've done us proud
Für dieses großartige Land, wir können stolz auf uns sein
I kept a home and raised a family,
Ich kümmerte mich um Heim und Familie,
I taught your children as if my own,
Ich unterrichtete eure Kinder, als wären es meine eigenen,
I painted pictures to show the beauty,
Ich malte Bilder, um die Schönheit zu zeigen,
I wrote the stories to keep the flame.
Ich schrieb die Geschichten, um die Flamme am Brennen zu halten.
We've done us proud to come this far
Wir können stolz sein, so weit gekommen zu sein
Down through the years to where we are
Durch all die Jahre, bis dorthin, wo wir jetzt sind
Side by side, hand in hand, we've lived and died,
Seite an Seite, Hand in Hand, haben wir gelebt und sind gestorben,
For this great land, we've done us proud
Für dieses großartige Land, wir können stolz auf uns sein
(We've done us proud) I worked the factory,
(Wir können stolz sein) Ich arbeitete in der Fabrik,
(To come this far) I worked the land,
(So weit gekommen zu sein) Ich bearbeitete das Land,
(Two hundred years) I built the houses,
(Zweihundert Jahre) Ich baute die Häuser,
(To where we are) I baked the plan,
(Bis dorthin, wo wir sind) Ich schmiedete den Plan,
(Side by Side) I drive the highway,
(Seite an Seite) Ich fahre den Highway,
(Hand in Hand) I right the wrong,
(Hand in Hand) Ich stelle das Unrecht richtig,
(We've lived and died) I reach for glory,
(Wir haben gelebt und sind gestorben) Ich strebe nach Ruhm,
(For this great land) I sing the songs,
(Für dieses großartige Land) Ich singe die Lieder,
(We've done us proud).
(Wir können stolz sein).
(To come this far) To come this far,
(So weit gekommen zu sein) So weit gekommen zu sein,
(Two hundred years) Two hundred years,
(Zweihundert Jahre) Zweihundert Jahre,
(To where we are) To where we are,
(Bis dorthin, wo wir sind) Bis dorthin, wo wir sind,
(Side by side) Side by side.
(Seite an Seite) Seite an Seite.
(Hand in Hand) Hand in Hand,
(Hand in Hand) Hand in Hand,
(We've lived and died)
(Wir haben gelebt und sind gestorben)






Attention! Feel free to leave feedback.