Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'Ve Done Us Proud
Wir können stolz auf uns sein
We've
done
us
proud
to
come
this
far,
Wir
können
stolz
sein,
so
weit
gekommen
zu
sein,
Down
through
the
years
to
where
we
are,
Durch
all
die
Jahre,
bis
dorthin,
wo
wir
jetzt
sind,
Side
by
side,
hand
in
hand,
we've
lived
and
died,
Seite
an
Seite,
Hand
in
Hand,
haben
wir
gelebt
und
sind
gestorben,
For
this
great
land,
we've
done
us
proud.
Für
dieses
großartige
Land,
wir
können
stolz
auf
uns
sein.
I
sailed
the
seas
in
search
of
freedom,
Ich
segelte
über
die
Meere
auf
der
Suche
nach
Freiheit,
I
tilled
the
soil
for
seed
to
grow,
Ich
bestellte
den
Boden,
damit
die
Saat
wachsen
konnte,
I
built
the
fences
to
hold
the
cattle,
Ich
baute
die
Zäune,
um
das
Vieh
zu
halten,
I
mined
the
earth
in
search
of
gold.
Ich
grub
in
der
Erde
auf
der
Suche
nach
Gold.
I
sheared
the
sheep
of
golden
fleeces,
Ich
schor
die
Schafe
mit
goldenem
Vlies,
I
formed
the
union,
to
win
fair
pay,
Ich
gründete
die
Gewerkschaft,
um
faire
Bezahlung
zu
erkämpfen,
I
built
a
railroad
to
cross
the
country,
Ich
baute
eine
Eisenbahn,
um
das
Land
zu
durchqueren,
I
fought
a
war
for
the
countrys
sake.
Ich
kämpfte
in
einem
Krieg
für
das
Wohl
des
Landes.
We've
done
us
proud
to
come
this
far
Wir
können
stolz
sein,
so
weit
gekommen
zu
sein
Down
through
the
years
to
where
we
are
Durch
all
die
Jahre,
bis
dorthin,
wo
wir
jetzt
sind
Side
by
side,
hand
in
hand,
we've
lived
and
died,
Seite
an
Seite,
Hand
in
Hand,
haben
wir
gelebt
und
sind
gestorben,
For
this
great
land,
we've
done
us
proud
Für
dieses
großartige
Land,
wir
können
stolz
auf
uns
sein
I
kept
a
home
and
raised
a
family,
Ich
kümmerte
mich
um
Heim
und
Familie,
I
taught
your
children
as
if
my
own,
Ich
unterrichtete
eure
Kinder,
als
wären
es
meine
eigenen,
I
painted
pictures
to
show
the
beauty,
Ich
malte
Bilder,
um
die
Schönheit
zu
zeigen,
I
wrote
the
stories
to
keep
the
flame.
Ich
schrieb
die
Geschichten,
um
die
Flamme
am
Brennen
zu
halten.
We've
done
us
proud
to
come
this
far
Wir
können
stolz
sein,
so
weit
gekommen
zu
sein
Down
through
the
years
to
where
we
are
Durch
all
die
Jahre,
bis
dorthin,
wo
wir
jetzt
sind
Side
by
side,
hand
in
hand,
we've
lived
and
died,
Seite
an
Seite,
Hand
in
Hand,
haben
wir
gelebt
und
sind
gestorben,
For
this
great
land,
we've
done
us
proud
Für
dieses
großartige
Land,
wir
können
stolz
auf
uns
sein
(We've
done
us
proud)
I
worked
the
factory,
(Wir
können
stolz
sein)
Ich
arbeitete
in
der
Fabrik,
(To
come
this
far)
I
worked
the
land,
(So
weit
gekommen
zu
sein)
Ich
bearbeitete
das
Land,
(Two
hundred
years)
I
built
the
houses,
(Zweihundert
Jahre)
Ich
baute
die
Häuser,
(To
where
we
are)
I
baked
the
plan,
(Bis
dorthin,
wo
wir
sind)
Ich
schmiedete
den
Plan,
(Side
by
Side)
I
drive
the
highway,
(Seite
an
Seite)
Ich
fahre
den
Highway,
(Hand
in
Hand)
I
right
the
wrong,
(Hand
in
Hand)
Ich
stelle
das
Unrecht
richtig,
(We've
lived
and
died)
I
reach
for
glory,
(Wir
haben
gelebt
und
sind
gestorben)
Ich
strebe
nach
Ruhm,
(For
this
great
land)
I
sing
the
songs,
(Für
dieses
großartige
Land)
Ich
singe
die
Lieder,
(We've
done
us
proud).
(Wir
können
stolz
sein).
(To
come
this
far)
To
come
this
far,
(So
weit
gekommen
zu
sein)
So
weit
gekommen
zu
sein,
(Two
hundred
years)
Two
hundred
years,
(Zweihundert
Jahre)
Zweihundert
Jahre,
(To
where
we
are)
To
where
we
are,
(Bis
dorthin,
wo
wir
sind)
Bis
dorthin,
wo
wir
sind,
(Side
by
side)
Side
by
side.
(Seite
an
Seite)
Seite
an
Seite.
(Hand
in
Hand)
Hand
in
Hand,
(Hand
in
Hand)
Hand
in
Hand,
(We've
lived
and
died)
(Wir
haben
gelebt
und
sind
gestorben)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.