Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
lot
been
on
my
mind
lately
Viel
geht
mir
in
letzter
Zeit
durch
den
Kopf
So
I'm
thinking
maybe
just
maybe
Also
denke
ich,
vielleicht,
nur
vielleicht
These
words
can
save
me
Können
diese
Worte
mich
retten
Sometimes
I
wanna
go
to
sleep
and
never
wake
up
Manchmal
möchte
ich
einschlafen
und
nie
wieder
aufwachen
Work
off
your
ass
for
the
pay
cut
Schuftest
dich
ab
für
den
Lohnabzug
I
say
stay
tough,
cause
boy
they
play
rough
Ich
sage,
bleib
stark,
denn
sie
spielen
hart,
Mädchen
Grab
you
by
the
cuff,
tell
you
it's
not
enough
Packen
dich
am
Kragen,
sagen,
es
ist
nicht
genug
Bitch
I
call
their
bluff,
haul
and
puff
the
purest
stuff
Schätzchen,
ich
durchschaue
ihren
Bluff,
ziehe
und
paffe
das
reinste
Zeug
That's
when
newbies
say
yuck
Dann
sagen
Neulinge,
igitt
It's
an
acquired
taste,
like
duck
Es
ist
ein
erworbener
Geschmack,
wie
Ente
Feel
like
luck
expired,
brains
no
longer
wired
Fühle
mich,
als
wäre
das
Glück
abgelaufen,
Gehirn
nicht
mehr
verdrahtet
So
I
told
my
homie
he
was
hired
Also
sagte
ich
meinem
Kumpel,
er
sei
engagiert
This
mentality
you've
got
to
build
young
Diese
Mentalität
musst
du
jung
aufbauen
Lace
your
lies
with
promises
of
fun
Verknüpfe
deine
Lügen
mit
Versprechungen
von
Spaß
If
ain't
being
honest,
imma
fuck
with
you
and
I
say
I
ain't
on
it
Wenn
du
nicht
ehrlich
bist,
werde
ich
dich
verarschen,
Süße,
und
ich
sage,
ich
bin
nicht
dabei
Cause
you
can
stop
when
you
want,
right
Weil
du
aufhören
kannst,
wenn
du
willst,
richtig
And
I'm
high
functioning
like
I
still
write
Und
ich
bin
hochfunktional,
als
würde
ich
immer
noch
schreiben
So
at
this
juncture
in
rhyme,
I'm
here
to
puncture
your
mind
Also,
an
diesem
Punkt
im
Reim,
bin
ich
hier,
um
deinen
Verstand
zu
durchlöchern
Like
a
vulture
with
eyes
on
the
prize
Wie
ein
Geier
mit
den
Augen
auf
den
Preis
Don't
be
surprised
when
I
leave
you
fried
Sei
nicht
überrascht,
wenn
ich
dich
fertig
zurücklasse,
Puppe
But
fuck
it,
you
still
my
guy
Aber
scheiß
drauf,
du
bist
immer
noch
mein
Mädchen
A
lot
been
on
my
mind
lately
Viel
geht
mir
in
letzter
Zeit
durch
den
Kopf
So
I'm
thinking
maybe
just
maybe
Also
denke
ich,
vielleicht,
nur
vielleicht
These
words
can
save
me
Können
diese
Worte
mich
retten
Shits
brewing
in
me
I
can
no
longer
ignore
Scheiße
braut
sich
in
mir
zusammen,
ich
kann
es
nicht
länger
ignorieren
Regress
or
evolve,
I
be
turned
like
a
revolving
door
Zurückentwickeln
oder
entwickeln,
ich
werde
gedreht
wie
eine
Drehtür
Repent
but
what
for
Bereuen,
aber
wofür
Cause
all
anyone
ever
wants
is
more
Denn
alles,
was
irgendjemand
jemals
will,
ist
mehr
Then
Noah
tripped
and
cracked
his
head
on
the
floor
Dann
stolperte
Noah
und
schlug
sich
den
Kopf
auf
dem
Boden
an
You
say
bring
the
vape,
I'm
like
shit
we
need
tape
and
gauze
Du
sagst,
bring
den
Vape,
ich
sage,
Scheiße,
wir
brauchen
Klebeband
und
Gaze
Don't
fucking
look
at
me
with
em
open
jaws
Schau
mich
nicht
mit
offenen
Mündern
an
Friends
come
first,
that's
the
token
law
Freunde
kommen
zuerst,
das
ist
das
Gebot
Oh,
so
you
want
a
round
of
applause
for
putting
your
round
on
pause
Oh,
du
willst
also
eine
Runde
Applaus
dafür,
dass
du
deine
Runde
pausierst
Well
I'm
sorry
for
your
loss
Nun,
es
tut
mir
leid
für
deinen
Verlust
Too
high
to
help
and
I
crafted
that
dependence
Zu
high,
um
zu
helfen,
und
ich
habe
diese
Abhängigkeit
geschaffen
Endorsed
the
weed
and
before
he
could
help
it
Habe
das
Gras
befürwortet,
und
bevor
er
helfen
konnte
He
was
in
too
deep,
tried
new
shit
before
he
fell
asleep
Steckte
er
zu
tief
drin,
probierte
neue
Sachen
aus,
bevor
er
einschlief
No
longer
a
cousin,
that's
an
omen
of
death
Nicht
länger
ein
Cousin,
das
ist
ein
Todesomen
I'm
home
out
of
breath,
my
dome
set
to
rest
Ich
bin
außer
Atem
zu
Hause,
mein
Kopf
ist
zur
Ruhe
gebettet
Tie
a
noose
around
the
neck
I
was
told
to
protect
Binde
eine
Schlinge
um
den
Hals,
den
ich
beschützen
sollte
And
tell
me
what
comes
next
Und
sag
mir,
was
als
Nächstes
kommt
Wake
up,
to
Papa
hitting
me
like
an
epiphany
Wache
auf,
Papa
schlägt
mich
wie
eine
Erleuchtung
Shaking
me,
cause
I
ain't
listening
Schüttelt
mich,
weil
ich
nicht
zuhöre
You
slept
all
day,
he
hisses
at
me
Du
hast
den
ganzen
Tag
geschlafen,
zischt
er
mich
an
Don't
know
what
to
say,
except
the
peaceful
me
is
history
Weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
außer
dass
mein
friedliches
Ich
Geschichte
ist
Cause
ties
that
bind,
break
Denn
Bande,
die
binden,
brechen
And
lies
in
the
mind
misshape
Und
Lügen
im
Geist
verformen
sich
Picked
up
the
pen,
to
write
this
mix-tape
Habe
den
Stift
genommen,
um
dieses
Mixtape
zu
schreiben
A
clean
slate
to
escape
my
fate
Ein
unbeschriebenes
Blatt,
um
meinem
Schicksal
zu
entkommen
Carrying
my
burden
like
a
crate
Trage
meine
Bürde
wie
eine
Kiste
But
words
unload
that
weight
Aber
Worte
entladen
dieses
Gewicht
Ties
that
bind,
break
Bande,
die
binden,
brechen
And
lies
in
the
mind
misshape
Und
Lügen
im
Geist
verformen
sich
A
naive
perception
Eine
naive
Wahrnehmung
Starved,
I
use
music
to
appease
Ausgehungert,
benutze
ich
Musik,
um
zu
beschwichtigen
Carved
a
new
direction,
but
I
still
believe
Habe
eine
neue
Richtung
eingeschlagen,
aber
ich
glaube
immer
noch
That
demons
take
breaks,
they
never
truly
leave
Dass
Dämonen
Pausen
machen,
sie
gehen
nie
wirklich
Ties
that
bind
break
Bande,
die
binden,
brechen
And
lies
in
the
mind
misshape
Und
Lügen
im
Geist
verformen
sich
Turned
around
and
found
that
I'm
finally
awake
Drehte
mich
um
und
stellte
fest,
dass
ich
endlich
wach
bin
A
lot
been
on
my
mind
lately
Viel
geht
mir
in
letzter
Zeit
durch
den
Kopf
So
I'm
thinking
maybe
just
maybe
Also
denke
ich,
vielleicht,
nur
vielleicht
These
words
can
save
me
Können
diese
Worte
mich
retten
A
lot
been
on
my
mind
lately
Viel
geht
mir
in
letzter
Zeit
durch
den
Kopf
So
I'm
thinking
maybe
just
maybe
Also
denke
ich,
vielleicht,
nur
vielleicht
These
words
can
save
me
Können
diese
Worte
mich
retten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slim Reaper
Attention! Feel free to leave feedback.