Slim Reaper - Turned - translation of the lyrics into German

Turned - Slim Reapertranslation in German




Turned
Verwandelt
A lot been on my mind lately
Viel geht mir in letzter Zeit durch den Kopf
So I'm thinking maybe just maybe
Also denke ich, vielleicht, nur vielleicht
These words can save me
Können diese Worte mich retten
Sometimes I wanna go to sleep and never wake up
Manchmal möchte ich einschlafen und nie wieder aufwachen
Work off your ass for the pay cut
Schuftest dich ab für den Lohnabzug
I say stay tough, cause boy they play rough
Ich sage, bleib stark, denn sie spielen hart, Mädchen
Grab you by the cuff, tell you it's not enough
Packen dich am Kragen, sagen, es ist nicht genug
Bitch I call their bluff, haul and puff the purest stuff
Schätzchen, ich durchschaue ihren Bluff, ziehe und paffe das reinste Zeug
That's when newbies say yuck
Dann sagen Neulinge, igitt
It's an acquired taste, like duck
Es ist ein erworbener Geschmack, wie Ente
Feel like luck expired, brains no longer wired
Fühle mich, als wäre das Glück abgelaufen, Gehirn nicht mehr verdrahtet
So I told my homie he was hired
Also sagte ich meinem Kumpel, er sei engagiert
This mentality you've got to build young
Diese Mentalität musst du jung aufbauen
Lace your lies with promises of fun
Verknüpfe deine Lügen mit Versprechungen von Spaß
If ain't being honest, imma fuck with you and I say I ain't on it
Wenn du nicht ehrlich bist, werde ich dich verarschen, Süße, und ich sage, ich bin nicht dabei
Cause you can stop when you want, right
Weil du aufhören kannst, wenn du willst, richtig
And I'm high functioning like I still write
Und ich bin hochfunktional, als würde ich immer noch schreiben
So at this juncture in rhyme, I'm here to puncture your mind
Also, an diesem Punkt im Reim, bin ich hier, um deinen Verstand zu durchlöchern
Like a vulture with eyes on the prize
Wie ein Geier mit den Augen auf den Preis
Don't be surprised when I leave you fried
Sei nicht überrascht, wenn ich dich fertig zurücklasse, Puppe
But fuck it, you still my guy
Aber scheiß drauf, du bist immer noch mein Mädchen
A lot been on my mind lately
Viel geht mir in letzter Zeit durch den Kopf
So I'm thinking maybe just maybe
Also denke ich, vielleicht, nur vielleicht
These words can save me
Können diese Worte mich retten
Shits brewing in me I can no longer ignore
Scheiße braut sich in mir zusammen, ich kann es nicht länger ignorieren
Regress or evolve, I be turned like a revolving door
Zurückentwickeln oder entwickeln, ich werde gedreht wie eine Drehtür
Repent but what for
Bereuen, aber wofür
Cause all anyone ever wants is more
Denn alles, was irgendjemand jemals will, ist mehr
Then Noah tripped and cracked his head on the floor
Dann stolperte Noah und schlug sich den Kopf auf dem Boden an
You say bring the vape, I'm like shit we need tape and gauze
Du sagst, bring den Vape, ich sage, Scheiße, wir brauchen Klebeband und Gaze
Don't fucking look at me with em open jaws
Schau mich nicht mit offenen Mündern an
Friends come first, that's the token law
Freunde kommen zuerst, das ist das Gebot
Oh, so you want a round of applause for putting your round on pause
Oh, du willst also eine Runde Applaus dafür, dass du deine Runde pausierst
Well I'm sorry for your loss
Nun, es tut mir leid für deinen Verlust
Too high to help and I crafted that dependence
Zu high, um zu helfen, und ich habe diese Abhängigkeit geschaffen
Endorsed the weed and before he could help it
Habe das Gras befürwortet, und bevor er helfen konnte
He was in too deep, tried new shit before he fell asleep
Steckte er zu tief drin, probierte neue Sachen aus, bevor er einschlief
No longer a cousin, that's an omen of death
Nicht länger ein Cousin, das ist ein Todesomen
I'm home out of breath, my dome set to rest
Ich bin außer Atem zu Hause, mein Kopf ist zur Ruhe gebettet
Tie a noose around the neck I was told to protect
Binde eine Schlinge um den Hals, den ich beschützen sollte
And tell me what comes next
Und sag mir, was als Nächstes kommt
Wake up, to Papa hitting me like an epiphany
Wache auf, Papa schlägt mich wie eine Erleuchtung
Shaking me, cause I ain't listening
Schüttelt mich, weil ich nicht zuhöre
You slept all day, he hisses at me
Du hast den ganzen Tag geschlafen, zischt er mich an
Don't know what to say, except the peaceful me is history
Weiß nicht, was ich sagen soll, außer dass mein friedliches Ich Geschichte ist
Cause ties that bind, break
Denn Bande, die binden, brechen
And lies in the mind misshape
Und Lügen im Geist verformen sich
Picked up the pen, to write this mix-tape
Habe den Stift genommen, um dieses Mixtape zu schreiben
A clean slate to escape my fate
Ein unbeschriebenes Blatt, um meinem Schicksal zu entkommen
Carrying my burden like a crate
Trage meine Bürde wie eine Kiste
But words unload that weight
Aber Worte entladen dieses Gewicht
Ties that bind, break
Bande, die binden, brechen
And lies in the mind misshape
Und Lügen im Geist verformen sich
A naive perception
Eine naive Wahrnehmung
Starved, I use music to appease
Ausgehungert, benutze ich Musik, um zu beschwichtigen
Carved a new direction, but I still believe
Habe eine neue Richtung eingeschlagen, aber ich glaube immer noch
That demons take breaks, they never truly leave
Dass Dämonen Pausen machen, sie gehen nie wirklich
Ties that bind break
Bande, die binden, brechen
And lies in the mind misshape
Und Lügen im Geist verformen sich
Turned around and found that I'm finally awake
Drehte mich um und stellte fest, dass ich endlich wach bin
A lot been on my mind lately
Viel geht mir in letzter Zeit durch den Kopf
So I'm thinking maybe just maybe
Also denke ich, vielleicht, nur vielleicht
These words can save me
Können diese Worte mich retten
A lot been on my mind lately
Viel geht mir in letzter Zeit durch den Kopf
So I'm thinking maybe just maybe
Also denke ich, vielleicht, nur vielleicht
These words can save me
Können diese Worte mich retten





Writer(s): Slim Reaper


Attention! Feel free to leave feedback.