Lyrics and Russian translation Slim Rimografia - Por Vôce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
Ради
тебя
я
бы
достал
звезды
Só
para
tê-la,
só
para
tê-la
Лишь
бы
ты
была
моей,
лишь
бы
ты
была
моей
Não
te
prometo
nem
a
terra,
nem
o
céu,
nem
o
mar
(nem
dinheiro)
Не
обещаю
тебе
ни
земли,
ни
неба,
ни
моря
(ни
денег)
Mas
vou
te
amar
Но
буду
любить
тебя
Esse
é
meu
jeito
por
isso
não
te
prometo
nem
o
mar
nem
o
céu
Таков
уж
я,
поэтому
не
обещаю
ни
моря,
ни
неба
Mas
nosso
amor
ira
bem
mais
além
do
q
um
véu.
Но
наша
любовь
будет
гораздо
сильнее,
чем
просто
вуаль.
Eterna
lua
de
mel,
com
coquetel
e
juras
de
amor
Вечный
медовый
месяц,
с
коктейлями
и
клятвами
в
любви
Na
riqueza
na
pobreza,
na
felicidade
ou
na
dor.
В
богатстве
и
бедности,
в
счастье
и
горе.
No
seu
lado
amor
prometo
sempre
vou
estar
Рядом
с
тобой,
любовь
моя,
обещаю,
всегда
буду
рядом
Te
beijar,
te
amar,
coisa
melhor
nesse
mundo
não
há.
Целовать
тебя,
любить
тебя,
нет
ничего
лучше
на
этом
свете.
Bom
é
lembrar
do
coração
num
muro
feito
com
giz
Хорошо
вспоминать
о
сердце,
нарисованном
мелом
на
стене
Seu
nome
e
o
meu
mostrando
a
todos
que
sou
feliz.
Твое
имя
и
мое,
показывающее
всем,
что
я
счастлив.
Bem
que
se
quis,
bem
me
quer
ou
mal
me
quer
Как
бы
то
ни
было,
любишь
ты
меня
или
нет
Uma
só
paixão,
um
só
amor
e
uma
só
mulher
Одна
страсть,
одна
любовь
и
одна
женщина
Que
me
completa,
desperta
o
sentido
da
vida
Которая
дополняет
меня,
пробуждает
смысл
жизни
Meu
bem
maior,
musa
inspiradora,
minha
diva.
Мое
главное
достояние,
муза,
вдохновительница,
моя
дива.
Quero
ficar
com
você,
dormir
com
você,
sonhar
com
você
Хочу
быть
с
тобой,
спать
с
тобой,
мечтать
о
тебе
Estar
ao
seu
lado
ao
amanhecer.
Быть
рядом
с
тобой
на
рассвете.
Meu
bem
querer,
meu
segredo
sagrado
Моя
любовь,
мой
священный
секрет
Motivo,
sentido
dos
meus
versos
tão
apaixonados
Мотив,
смысл
моих
стихов,
таких
страстных
Diz
o
ditado
quem
não
ama,
não
será
amado,
Говорят,
кто
не
любит,
тот
не
будет
любим,
Ninguém
nasceu
para
viver
sozinho,
nem
muito
menos
abandonado.
Никто
не
рожден,
чтобы
жить
в
одиночестве,
и
уж
тем
более
быть
брошенным.
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
só
para
tê-la
ou
então
para
Ради
тебя
я
бы
достал
звезды,
только
чтобы
быть
с
тобой
или
чтобы
Poder
revê-la...
Снова
увидеть
тебя...
Tu
és
a
inspiração
da
canção
que
eu
canto
Ты
- вдохновение
песни,
которую
я
пою
Motiva
essa
paixão
que
me
ganhou
com
o
seu
encanto
Мотив
этой
страсти,
которая
захватила
меня
своим
очарованием
Eu
quero
tanto
que
você
seja
minha
mulher
Я
так
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
женой
Dançando
a
luz
de
um
abajur
ao
som
de
you
give
to
gave
Танцуя
в
свете
абажура
под
You
Give
to
Gave
Brindando
com
um
vinho
tinto
С
бокалом
красного
вина
Seu
vestido,
seu
sorriso
tão
lindo
a
cada
abraço
o
amor
no
Твое
платье,
твоя
улыбка
так
прекрасны,
с
каждым
объятием
любовь
Olhar
se
refletindo...
Отражается
в
глазах...
Por
você,
só
por
você.
apague
a
luz
do
abajur
e
deixe
o
resto
Ради
тебя,
только
ради
тебя.
Погаси
свет
абажура
и
позволь
всему
остальному
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
Ради
тебя
я
бы
достал
звезды
Só
para
tê-la,
só
para
tê-la
Лишь
бы
ты
была
моей,
лишь
бы
ты
была
моей
Não
te
prometo
nem
a
terra,
nem
o
céu,
nem
o
mar
Не
обещаю
тебе
ни
земли,
ни
неба,
ни
моря
Mas
vou
te
amar
Но
буду
любить
тебя
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
Ради
тебя
я
бы
достал
звезды
Só
para
tê-la,
só
para
tê-la
Лишь
бы
ты
была
моей,
лишь
бы
ты
была
моей
Não
te
prometo
nem
a
terra,
nem
o
céu,
nem
o
mar
(nem
dinheiro)
Не
обещаю
тебе
ни
земли,
ни
неба,
ни
моря
(ни
денег)
Mas
vou
te
amar
Но
буду
любить
тебя
Eu
confesso
que
o
amor
é
infinito
como
o
universo
Признаюсь,
любовь
бесконечна,
как
Вселенная
E
aqui
em
alguns
versos,
minha
paixão
por
ti
eu
expresso
И
в
этих
стихах
я
выражаю
свою
страсть
к
тебе
Você
sabia
que
o
tudo
sem
você
não
é
nada.
Знаешь
ли
ты,
что
все
без
тебя
- ничто.
Do
que
vale
ganhar
o
mundo
e
não
conquistar
a
mulher
amada
Что
толку
завоевать
мир,
но
не
завоевать
любимую
женщину
Eu
imagino
meu
rap
como
a
serenata,
Я
представляю
свой
рэп
как
серенаду,
Em
baixo
da
sua
janela
te
acordando
de
madrugada
Под
твоим
окном,
будя
тебя
на
рассвете
Não
quero
mais
nada
nessa
vida
só
você.
Мне
больше
ничего
не
нужно
в
этой
жизни,
кроме
тебя.
Casado
com
um
filho
só
do
seu
lado
poder
envelhecer
Жениться,
растить
сына
и
стареть
рядом
с
тобой
E
ver
o
retrato
pendurado
na
parede
И
видеть
портрет
на
стене
Lembrando
da
nossa
história
enquanto
nos
balançamos
numa
rede
Вспоминать
нашу
историю,
качаясь
в
гамаке
Pois
pelo
amor
de
2 pessoas,
hoje
estamos
aqui
Ведь
благодаря
любви
двух
людей
мы
сегодня
здесь
Pelo
amor
muito
mais
pessoas
no
mundo
hão
de
vir.
Благодаря
любви
на
свет
появятся
еще
много
людей.
Nas
coisas
simples
é
que
um
grande
amor
nasce
В
простых
вещах
рождается
великая
любовь
Me
beije,
me
abrace,
do
seu
lado
queria
que
o
tempo
parasse
Поцелуй
меня,
обними
меня,
хотел
бы
я,
чтобы
время
остановилось
рядом
с
тобой
Talvez
não
seja
um
romântico
a
moda
antiga
Может
быть,
я
не
романтик
старой
закалки
Mas
querida
ninguém
explica
o
amor,
mas
por
ele
tudo
se
justifica
Но,
дорогая,
никто
не
может
объяснить
любовь,
но
ради
нее
можно
оправдать
все
Tu
és
minha
vida
e
por
você
tudo
eu
faria.
Ты
- моя
жизнь,
и
ради
тебя
я
сделаю
все.
Só
para
tê-la
até
as
estrelas
eu
buscaria
Ради
тебя
я
бы
даже
звезды
достал
E
quem
diria
que
a
minha
poesia
um
dia
falaria
de
amor
Кто
бы
мог
подумать,
что
в
моих
стихах
когда-нибудь
будет
говориться
о
любви
Nem
o
céu
nem
o
mar,
pois
só
posso
te
dar
o
meu
amor.
Ни
небо,
ни
море,
ведь
я
могу
подарить
тебе
только
свою
любовь.
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
Ради
тебя
я
бы
достал
звезды
Só
para
tê-la,
só
para
tê-la
Лишь
бы
ты
была
моей,
лишь
бы
ты
была
моей
Não
te
prometo
nem
a
terra,
nem
o
céu,
nem
o
mar
Не
обещаю
тебе
ни
земли,
ни
неба,
ни
моря
Mas
vou
te
amar
Но
буду
любить
тебя
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
Ради
тебя
я
бы
достал
звезды
Só
para
tê-la,
só
para
tê-la
Лишь
бы
ты
была
моей,
лишь
бы
ты
была
моей
Não
te
prometo
nem
a
terra,
nem
o
céu,
nem
o
mar
(nem
dinheiro)
Не
обещаю
тебе
ни
земли,
ни
неба,
ни
моря
(ни
денег)
Mas
vou
te
amar
Но
буду
любить
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.