Slim Rimografia - Por Vôce - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Slim Rimografia - Por Vôce




Por Vôce
Для тебя
Por você eu buscaria as estrelas
Ради тебя я бы достал звезды
para tê-la, para tê-la
Лишь бы ты была моей, лишь бы ты была моей
Não te prometo nem a terra, nem o céu, nem o mar (nem dinheiro)
Не обещаю тебе ни земли, ни неба, ни моря (ни денег)
Mas vou te amar
Но буду любить тебя
Esse é meu jeito por isso não te prometo nem o mar nem o céu
Таков уж я, поэтому не обещаю ни моря, ни неба
Mas nosso amor ira bem mais além do q um véu.
Но наша любовь будет гораздо сильнее, чем просто вуаль.
Eterna lua de mel, com coquetel e juras de amor
Вечный медовый месяц, с коктейлями и клятвами в любви
Na riqueza na pobreza, na felicidade ou na dor.
В богатстве и бедности, в счастье и горе.
No seu lado amor prometo sempre vou estar
Рядом с тобой, любовь моя, обещаю, всегда буду рядом
Te beijar, te amar, coisa melhor nesse mundo não há.
Целовать тебя, любить тебя, нет ничего лучше на этом свете.
Bom é lembrar do coração num muro feito com giz
Хорошо вспоминать о сердце, нарисованном мелом на стене
Seu nome e o meu mostrando a todos que sou feliz.
Твое имя и мое, показывающее всем, что я счастлив.
Bem que se quis, bem me quer ou mal me quer
Как бы то ни было, любишь ты меня или нет
Uma paixão, um amor e uma mulher
Одна страсть, одна любовь и одна женщина
Que me completa, desperta o sentido da vida
Которая дополняет меня, пробуждает смысл жизни
Meu bem maior, musa inspiradora, minha diva.
Мое главное достояние, муза, вдохновительница, моя дива.
Quero ficar com você, dormir com você, sonhar com você
Хочу быть с тобой, спать с тобой, мечтать о тебе
Estar ao seu lado ao amanhecer.
Быть рядом с тобой на рассвете.
Meu bem querer, meu segredo sagrado
Моя любовь, мой священный секрет
Motivo, sentido dos meus versos tão apaixonados
Мотив, смысл моих стихов, таких страстных
Diz o ditado quem não ama, não será amado,
Говорят, кто не любит, тот не будет любим,
Ninguém nasceu para viver sozinho, nem muito menos abandonado.
Никто не рожден, чтобы жить в одиночестве, и уж тем более быть брошенным.
Por você eu buscaria as estrelas para tê-la ou então para
Ради тебя я бы достал звезды, только чтобы быть с тобой или чтобы
Poder revê-la...
Снова увидеть тебя...
Tu és a inspiração da canção que eu canto
Ты - вдохновение песни, которую я пою
Motiva essa paixão que me ganhou com o seu encanto
Мотив этой страсти, которая захватила меня своим очарованием
Eu quero tanto que você seja minha mulher
Я так хочу, чтобы ты стала моей женой
Dançando a luz de um abajur ao som de you give to gave
Танцуя в свете абажура под You Give to Gave
Brindando com um vinho tinto
С бокалом красного вина
Seu vestido, seu sorriso tão lindo a cada abraço o amor no
Твое платье, твоя улыбка так прекрасны, с каждым объятием любовь
Olhar se refletindo...
Отражается в глазах...
Por você, por você. apague a luz do abajur e deixe o resto
Ради тебя, только ради тебя. Погаси свет абажура и позволь всему остальному
Acontecer
Случиться
Por você eu buscaria as estrelas
Ради тебя я бы достал звезды
para tê-la, para tê-la
Лишь бы ты была моей, лишь бы ты была моей
Não te prometo nem a terra, nem o céu, nem o mar
Не обещаю тебе ни земли, ни неба, ни моря
Mas vou te amar
Но буду любить тебя
Por você eu buscaria as estrelas
Ради тебя я бы достал звезды
para tê-la, para tê-la
Лишь бы ты была моей, лишь бы ты была моей
Não te prometo nem a terra, nem o céu, nem o mar (nem dinheiro)
Не обещаю тебе ни земли, ни неба, ни моря (ни денег)
Mas vou te amar
Но буду любить тебя
Eu confesso que o amor é infinito como o universo
Признаюсь, любовь бесконечна, как Вселенная
E aqui em alguns versos, minha paixão por ti eu expresso
И в этих стихах я выражаю свою страсть к тебе
Você sabia que o tudo sem você não é nada.
Знаешь ли ты, что все без тебя - ничто.
Do que vale ganhar o mundo e não conquistar a mulher amada
Что толку завоевать мир, но не завоевать любимую женщину
Eu imagino meu rap como a serenata,
Я представляю свой рэп как серенаду,
Em baixo da sua janela te acordando de madrugada
Под твоим окном, будя тебя на рассвете
Não quero mais nada nessa vida você.
Мне больше ничего не нужно в этой жизни, кроме тебя.
Casado com um filho do seu lado poder envelhecer
Жениться, растить сына и стареть рядом с тобой
E ver o retrato pendurado na parede
И видеть портрет на стене
Lembrando da nossa história enquanto nos balançamos numa rede
Вспоминать нашу историю, качаясь в гамаке
Pois pelo amor de 2 pessoas, hoje estamos aqui
Ведь благодаря любви двух людей мы сегодня здесь
Pelo amor muito mais pessoas no mundo hão de vir.
Благодаря любви на свет появятся еще много людей.
Nas coisas simples é que um grande amor nasce
В простых вещах рождается великая любовь
Me beije, me abrace, do seu lado queria que o tempo parasse
Поцелуй меня, обними меня, хотел бы я, чтобы время остановилось рядом с тобой
Talvez não seja um romântico a moda antiga
Может быть, я не романтик старой закалки
Mas querida ninguém explica o amor, mas por ele tudo se justifica
Но, дорогая, никто не может объяснить любовь, но ради нее можно оправдать все
Tu és minha vida e por você tudo eu faria.
Ты - моя жизнь, и ради тебя я сделаю все.
para tê-la até as estrelas eu buscaria
Ради тебя я бы даже звезды достал
E quem diria que a minha poesia um dia falaria de amor
Кто бы мог подумать, что в моих стихах когда-нибудь будет говориться о любви
Nem o céu nem o mar, pois posso te dar o meu amor.
Ни небо, ни море, ведь я могу подарить тебе только свою любовь.
Por você eu buscaria as estrelas
Ради тебя я бы достал звезды
para tê-la, para tê-la
Лишь бы ты была моей, лишь бы ты была моей
Não te prometo nem a terra, nem o céu, nem o mar
Не обещаю тебе ни земли, ни неба, ни моря
Mas vou te amar
Но буду любить тебя
Por você eu buscaria as estrelas
Ради тебя я бы достал звезды
para tê-la, para tê-la
Лишь бы ты была моей, лишь бы ты была моей
Não te prometo nem a terra, nem o céu, nem o mar (nem dinheiro)
Не обещаю тебе ни земли, ни неба, ни моря (ни денег)
Mas vou te amar
Но буду любить тебя






Attention! Feel free to leave feedback.