Lyrics and translation Slim Whitman - Just out of Reach (Of My Two Open Arms)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just out of Reach (Of My Two Open Arms)
Вне досягаемости (Моих двух раскрытых рук)
Estoy
anuente
que
aparte
de
mí
tienes
tu
relación
Я
знаю,
что
помимо
меня
у
тебя
есть
отношения.
Mantengo
el
margen
para
que
no
desmaye
nuestro
lindo
amor
Я
держу
дистанцию,
чтобы
не
разрушить
нашу
прекрасную
любовь.
Si
verte,
no
es
frecuente,
como
esperas
que
sienta
tenerte
Если
видеть
тебя
не
так
часто,
как
хотелось
бы,
как
ты
думаешь,
каково
мне
обладать
тобой?
Y
En
mi
mente
permanente,
Nada
la
idea
de
amarte
a
ti
solamente
И
в
моих
мыслях
постоянно
лишь
одна
идея
— любить
только
тебя.
Pero
es
que
yooo...
Но
дело
в
том,
что
я...
Estoy
cansado
de
lo
mismo
de
ocupar
el
segundo
lugar
Устал
от
одного
и
того
же,
от
того,
что
занимаю
второе
место.
Quiero
tenerte
para
mí,
para
mí,
para
mi
nada
mas
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей,
только
моей,
и
ничьей
больше.
El
deseo
me
invade
y
le
dice
al
corazón,
Que
yo
llegue
ser
el
único
no
el
numero
dos
Желание
овладевает
мной
и
говорит
сердцу,
что
я
должен
быть
единственным,
а
не
номером
два.
Pero
cuando
entro
en
razón,
Llega
la
desilusión
a
recordarme
Но
когда
я
прихожу
в
себя,
разочарование
напоминает
мне,
Que
otro
es
tu
amoooor...
Что
другой
— твоя
любооовь...
Prefiero
partir...
Лучше
уйти...
Alejarme
de
ti...
Удалиться
от
тебя...
Aventurarme
y
otro
amor
conseguir
Рискнуть
и
найти
другую
любовь.
A
ver
si
logro
volver
a
reír
Посмотреть,
смогу
ли
я
снова
смеяться.
Pero
para
que
mentirme
Но
зачем
обманывать
себя,
Si
a
quien
amo
es
a
ti
Если
я
люблю
тебя.
Normalmente,
en
esta
relación
es
evidente
Обычно
в
этих
отношениях
очевидно,
Que
cuando
estamos
juntos
el
tiempo
no
es
el
suficiente
Что
когда
мы
вместе,
времени
не
хватает,
Para
que
nos
amemos
lentamente
y
como
lo
queremos
realmente
Чтобы
любить
друг
друга
медленно
и
так,
как
мы
действительно
хотим.
De
igual
manera
estoy
consciente
que
en
ocasiones
cuando
eres
indiferente
Точно
так
же
я
понимаю,
что
порой,
когда
ты
равнодушна,
Es
porque
con
el
todo
marcha
excelente
y
a
mí
me
dejas
en
pendiente
Это
потому,
что
с
ним
все
прекрасно,
а
меня
ты
оставляешь
в
подвешенном
состоянии.
Sé
que
debo
comprenderte
Я
знаю,
что
должен
тебя
понимать.
Yo
te
acepte
así
al
conocerte
Я
принял
тебя
такой,
когда
встретил.
Sabes
que
sufro
el
doble
siendo
el
suplente
Ты
знаешь,
что
я
страдаю
вдвойне,
будучи
запасным,
Cuando
te
quiero
amar
completamente
Когда
хочу
любить
тебя
полностью.
Prefiero
partir...
Лучше
уйти...
Alejarme
de
ti...
Удалиться
от
тебя...
Aventurarme
y
otro
amor
conseguir
Рискнуть
и
найти
другую
любовь.
A
ver
si
logro
volver
a
reír
Посмотреть,
смогу
ли
я
снова
смеяться.
Pero
para
que
mentirme
Но
зачем
обманывать
себя,
Si
a
quien
amo
es
a
ti
Если
я
люблю
тебя.
Nunca
pensé
en
mi
vida,
en
alguna
vez
darle
la
bienvenida
Никогда
в
жизни
не
думал,
что
когда-нибудь
буду
приветствовать
Al
automaltrato,
por
darle
cabida
a
una
relación
indebida
Самоистязание,
давая
место
неподобающим
отношениям.
Ya
que
no
puedo
amarte
sin
medida,
libremente,
solo
a
escondida
Ведь
я
не
могу
любить
тебя
безмерно,
свободно,
только
тайком.
Mami
la
culpa
no
es
mía
sino
del
corazón
que
es
masoquista...
Милая,
вина
не
моя,
а
сердца,
которое
мазохист...
Estoy
anuente
que
aparte
de
mí
tienes
tu
relación
Я
знаю,
что
помимо
меня
у
тебя
есть
отношения.
Mantengo
el
margen
para
que
no
desmaye
nuestro
lindo
amor
Я
держу
дистанцию,
чтобы
не
разрушить
нашу
прекрасную
любовь.
Si
verte,
no
es
frecuente
Если
видеть
тебя
не
так
часто,
Como
esperas
que
sienta
tenerte
Как
ты
думаешь,
каково
мне
обладать
тобой?
Y
En
mi
mente
permanente
И
в
моих
мыслях
постоянно
Nada
la
idea
de
amarte
a
ti
solamente
Лишь
одна
идея
— любить
только
тебя.
Pero
es
que
yooo...
Но
дело
в
том,
что
я...
Estoy
cansado
de
lo
mismo
de
ocupar
el
segundo
lugar
Устал
от
одного
и
того
же,
от
того,
что
занимаю
второе
место.
Quiero
tenerte
para
mí,
para
mí,
para
mí
nada
mas
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей,
только
моей,
и
ничьей
больше.
El
deseo
me
invade
y
le
dice
al
corazón,
Que
yo
llegue
ser
el
único
no
el
numero
dos
Желание
овладевает
мной
и
говорит
сердцу,
что
я
должен
быть
единственным,
а
не
номером
два.
Pero
cuando
entro
en
razón,
Llega
la
desilusión
a
recordarme
Но
когда
я
прихожу
в
себя,
разочарование
напоминает
мне,
Que
otro
es
tu
amoooor...
Что
другой
— твоя
любооовь...
Prefiero
partir...
Лучше
уйти...
Alejarme
de
ti...
Удалиться
от
тебя...
Aventurarme
y
otro
amor
conseguir
Рискнуть
и
найти
другую
любовь.
A
ver
si
logro
volver
a
reír
Посмотреть,
смогу
ли
я
снова
смеяться.
Pero
para
que
mentirme
Но
зачем
обманывать
себя,
Si
a
quien
amo
es
a
ti...
Если
я
люблю
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): v.f. stewart
Attention! Feel free to leave feedback.