Slimane - On n'oublie pas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Slimane - On n'oublie pas




On n'oublie pas
We Don't Forget
Et voilà que ça recommence
And here we go again
Voilà que je pense à toi
Here I am thinking about you
J'aimerais que ça s'arrête, que se soit la dernière fois
I want it to stop, for this to be the last time
Car depuis toi j'ai changé, j'ai même arrêté de chanter
Because since you, I've changed; I've even given up singing
Donc fallait que je te le dise, au moins dans une chanson
So, I had to tell you, at least in a song
Tu n'as pas été ma renaissance,
You haven't been my rebirth,
Mais mon autodestruction,
But my self-destruction,
Mon autodestruction, mon, mon autodestruction
My self-destruction, my, my self-destruction
Quand on, on oublie pas
When you don't forget
Dis moi est ce que tu,
Tell me do you?
Quand tu es dans ses bras?
When you are in his arms?
Moi la haine je ne connais pas
I don't know hate
Dis moi est ce que tu?
Tell me do you?
Quand tu te fous de moi, de moi, de moi, de moi
When you laugh at me, at me, at me, at me
On a fait comme tous les autres,
We did like all the others,
On s'est promis notre vie
We promised each other our lives
Et moi comme un petit con j'y crois encore aujourd'hui
And like a fool I still believe it today
J'aimerais tellement te haïr, pouvoir te souhaiter le pire
I'd love to hate you so much, to wish you the worst
Tu as été mon plus beau rêve, une si belle chanson
You were my most beautiful dream, such a beautiful song
Mais surtout la raison de mon
But mostly the reason for my
Autodestruction, mon autodestruction, mon, mon autodestruction
Self-destruction, my self-destruction, my, my self-destruction
Quand on, on oublie pas
When you don't forget
Dis moi est ce que tu?
Tell me do you?
Quand tu es dans ses bras
When you are in his arms
Moi la haine je ne connais pas
I don't know hate
Dis moi est ce que tu?
Tell me do you?
Quand tu te fous de moi, de moi, de moi, de moi
When you laugh at me, at me, at me, at me
Mon cœur a vu en toi le sourire de mon chagrin
My heart saw in you the smile of my sorrow
étais-tu mon ange quand j'pleurais jusqu'au matin?
Where were you, my angel, when I cried until the morning?
Que je m'enfermais dans le noir pour tenter de guérir
That I locked myself in the dark to try to heal
Que je buvais la mort pour oublier de souffrir
That I drank death to forget to suffer
Quand on aime on oublie pas!
When you love, you don't forget!
Dis moi est ce que tu l'aimes,
Tell me do you love him,
Quand tu es dans ses bras?
When you are in his arms?
Moi la haine je ne connais pas
I don't know hate
Dis moi est ce que tu m'aimes?
Tell me do you love me?
Quand on aime on oublie pas!
When you love, you don't forget!
Dis moi, dis moi,
Tell me, tell me,
Moi la haine je ne connais pas
I don't know hate
Dis moi est ce que tu m'aimes?
Tell me do you love me?
Quand on aime, on oublie...
When we love, we forget...
Quand on aime, on oublie...
When we love, we forget...
Quand on aime, on oublie...
When we love, we forget...
Pas
Not





Writer(s): Meir Nahum Salah, Slimane Nebchi, Yaacov Salah


Attention! Feel free to leave feedback.