Lyrics and translation Slimane - On n'oublie pas
Et
voilà
que
ça
recommence
И
вот
это
начинается
снова
Voilà
que
je
pense
à
toi
Вот
что
я
думаю
о
тебе
J'aimerais
que
ça
s'arrête,
que
se
soit
la
dernière
fois
Я
хотел
бы,
чтобы
это
прекратилось,
что
бы
ни
было
в
прошлый
раз
Car
depuis
toi
j'ai
changé,
j'ai
même
arrêté
de
chanter
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты,
я
изменился,
я
даже
перестал
петь
Donc
fallait
que
je
te
le
dise,
au
moins
dans
une
chanson
Так
что
я
должен
был
рассказать
тебе,
по
крайней
мере,
в
песне.
Tu
n'as
pas
été
ma
renaissance,
Ты
не
был
моим
возрождением.,
Mais
mon
autodestruction,
Но
мое
самоуничтожение,
Mon
autodestruction,
mon,
mon
autodestruction
Мое
самоуничтожение,
мое,
мое
самоуничтожение
Quand
on,
on
oublie
pas
Когда
мы,
мы
не
забываем
Dis
moi
est
ce
que
tu,
Скажи
мне,
что
ты,
Quand
tu
es
dans
ses
bras?
Когда
ты
в
его
объятиях?
Moi
la
haine
je
ne
connais
pas
Я
ненавижу,
я
не
знаю,
Dis
moi
est
ce
que
tu?
Скажи
мне,
что
ты?
Quand
tu
te
fous
de
moi,
de
moi,
de
moi,
de
moi
Когда
ты
смеешься
надо
мной,
надо
мной,
надо
мной,
надо
мной.
On
a
fait
comme
tous
les
autres,
Мы
поступили
так
же,
как
и
все
остальные.,
On
s'est
promis
notre
vie
Мы
обещали
друг
другу
свою
жизнь
Et
moi
comme
un
petit
con
j'y
crois
encore
aujourd'hui
А
я,
как
маленький
придурок,
все
еще
верю
в
это
сегодня
J'aimerais
tellement
te
haïr,
pouvoir
te
souhaiter
le
pire
Мне
бы
так
хотелось
тебя
ненавидеть,
чтобы
я
мог
желать
тебе
самого
худшего.
Tu
as
été
mon
plus
beau
rêve,
une
si
belle
chanson
Ты
была
моей
самой
прекрасной
мечтой,
такой
прекрасной
песней
Mais
surtout
la
raison
de
mon
Но
прежде
всего
причина
моего
Autodestruction,
mon
autodestruction,
mon,
mon
autodestruction
Самоуничтожение,
мое
самоуничтожение,
мое,
мое
самоуничтожение
Quand
on,
on
oublie
pas
Когда
мы,
мы
не
забываем
Dis
moi
est
ce
que
tu?
Скажи
мне,
что
ты?
Quand
tu
es
dans
ses
bras
Когда
ты
в
его
объятиях,
Moi
la
haine
je
ne
connais
pas
Я
ненавижу,
я
не
знаю,
Dis
moi
est
ce
que
tu?
Скажи
мне,
что
ты?
Quand
tu
te
fous
de
moi,
de
moi,
de
moi,
de
moi
Когда
ты
смеешься
надо
мной,
надо
мной,
надо
мной,
надо
мной.
Mon
cœur
a
vu
en
toi
le
sourire
de
mon
chagrin
Мое
сердце
увидело
в
тебе
улыбку
моего
горя
Où
étais-tu
mon
ange
quand
j'pleurais
jusqu'au
matin?
Где
ты
был,
мой
ангел,
когда
я
плакала
до
утра?
Que
je
m'enfermais
dans
le
noir
pour
tenter
de
guérir
Что
я
заперся
в
темноте,
пытаясь
исцелить
Que
je
buvais
la
mort
pour
oublier
de
souffrir
Что
я
пью
смерть,
чтобы
забыть
о
страданиях
Quand
on
aime
on
oublie
pas!
Когда
мы
любим,
мы
не
забываем!
Dis
moi
est
ce
que
tu
l'aimes,
Скажи
мне,
что
ты
ее
любишь,
Quand
tu
es
dans
ses
bras?
Когда
ты
в
его
объятиях?
Moi
la
haine
je
ne
connais
pas
Я
ненавижу,
я
не
знаю,
Dis
moi
est
ce
que
tu
m'aimes?
Скажи
мне,
за
что
ты
меня
любишь?
Quand
on
aime
on
oublie
pas!
Когда
мы
любим,
мы
не
забываем!
Dis
moi,
dis
moi,
Скажи
мне,
скажи
мне,
Moi
la
haine
je
ne
connais
pas
Я
ненавижу,
я
не
знаю,
Dis
moi
est
ce
que
tu
m'aimes?
Скажи
мне,
за
что
ты
меня
любишь?
Quand
on
aime,
on
oublie...
Когда
мы
любим,
мы
забываем...
Quand
on
aime,
on
oublie...
Когда
мы
любим,
мы
забываем...
Quand
on
aime,
on
oublie...
Когда
мы
любим,
мы
забываем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meir Nahum Salah, Slimane Nebchi, Yaacov Salah
Attention! Feel free to leave feedback.