Slimane - Claquer la porte - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Slimane - Claquer la porte




Claquer la porte
Walk Out the Door
Tu sais l'amour, c'est toujours un peu pareil
You know, love, it's always a bit the same
Une rencontre, des yeux doux, des je t'aime
A meeting, soft eyes, I love yous
On s'fait la cour, on s'embrasse avec le cœur
We court each other, we kiss with our hearts
Ça parle de futur, de gosses avant l'heure
We talk about the future, about kids before their time
On écoute une chanson et puisqu'on l'aime bien
We listen to a song and since we like it so much
On se dit bêtement qu'elle nous appartient
We foolishly tell ourselves that it belongs to us
On la met fort, on s'serre fort, corps contre corps
We turn it up loud, we hold each other tight, body to body
On se promet d'recommencer tous les jours jusqu'à la mort
We promise to do it again every day until death
Il n'y a plus rien qui compte, le monde nous appartient
Nothing else matters, the world belongs to us
Avant ta rencontre finalement, je n'avais rien
Before I met you, I had nothing
Des amours, des amants, des âmes-sœurs
Loves, lovers, soul mates
Ça donne le droit de détruire mon cœur
That gives you the right to destroy my heart
Tu vas claquer la porte encore
You're going to walk out the door again
Comme tout le monde, tu t'en iras
Like everyone else, you'll leave
Et même si l'amour est plus fort
And even if love is stronger
Il y a des choses qu'on n'guérit pas
There are some things you can't heal
Tu vas claquer la porte encore
You're going to walk out the door again
Mais cette fois, j'te retiendrais pas
But this time, I won't hold you back
De toute façon, je sais, c'est mort
Anyway, I know it's over
Puisque l'amour ne dure pas
Since love doesn't last
Un jour, on n'sait plus comment
One day, we don't know how
Ça part en vrille, tout devient commun
It goes into a spin, everything becomes ordinary
J'te dis je t'aime, mais tu n'écoutes plus
I tell you I love you, but you don't listen anymore
Quand je t'écris, tu me laisses en vu
When I write to you, you leave me on view
On s'est abimés à force de tenir le coup
We've ruined ourselves by trying to hold on
Comme ils sont loin, loin, loin, les premiers rendez-vous
How far away, far, far away, are those first dates
On garde la face même si c'est cassé
We keep our heads up even if they're broken
On recommence pour tout effacer
We start over to erase everything
La chanson n'sonne plus comme avant
The song doesn't sound the same as before
Et on danse plus depuis trop longtemps
And we haven't danced in too long
Petit à petit, on voit chavirer le bateau
Little by little, we see the boat capsize
Et Rose a laissé Jack couler au fond de l'eau
And Rose let Jack sink to the bottom of the water
Tu vas claquer la porte encore
You're going to walk out the door again
Comme tout le monde, tu t'en iras
Like everyone else, you'll leave
Et même si l'amour est plus fort
And even if love is stronger
Il y a des choses qu'on n'guérit pas
There are some things you can't heal
Tu vas claquer la porte encore
You're going to walk out the door again
Mais cette fois, j'te retiendrais pas
But this time, I won't hold you back
De toute façon, je sais, c'est mort
Anyway, I know it's over
Puisque l'amour ne dure pas
Since love doesn't last
(Allô, alors) J'ai la tête à l'envers
(Hello, well) My head is upside down
(Alors, alors) Dis-moi ce qu'on va faire
(So, so) Tell me what we're going to do
(Allô, alors) Moi, j'ai la tête à l'envers
(Hello, well) My head is upside down
(L'amour, l'amour) Dis-moi à quoi ça sert?
(Love, love) Tell me what's the use?
Tu vas claquer la porte encore
You're going to walk out the door again
Comme tout le monde, tu t'en iras
Like everyone else, you'll leave
Et même si l'amour est plus fort
And even if love is stronger
Il y a des choses qu'on n'guérit pas
There are some things you can't heal
Tu vas claquer la porte encore
You're going to walk out the door again
Comme tout le monde, tu t'en iras
Like everyone else, you'll leave
Et même si l'amour est plus fort
And even if love is stronger
Il y a des choses qu'on n'guérit pas
There are some things you can't heal
Tu vas claquer la porte encore
You're going to walk out the door again
Mais cette fois, j'te retiendrais pas
But this time, I won't hold you back
De toute façon, je sais, c'est mort
Anyway, I know it's over
Puisque l'amour ne dure pas
Since love doesn't last
L'amour ne dure pas
Love doesn't last
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ne dure pas
Doesn't last
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ne dure pas
Doesn't last
L'amour ne dure pas
Love doesn't last
Ne dure pas
Doesn't last
L'amour ne dure pas
Love doesn't last





Writer(s): Yaacov Mendel Salah, Slimane Nebchi, Meir Nahum Salah


Attention! Feel free to leave feedback.