Lyrics and translation Slimane - Claquer la porte
Claquer la porte
Хлопнуть дверью
Tu
sais
l'amour,
c'est
toujours
un
peu
pareil
Знаешь,
любовь
— это
всегда
одно
и
то
же
Une
rencontre,
des
yeux
doux,
des
je
t'aime
Встреча,
нежные
взгляды,
«я
люблю
тебя»
On
s'fait
la
cour,
on
s'embrasse
avec
le
cœur
Ухаживания,
поцелуи
от
всего
сердца
Ça
parle
de
futur,
de
gosses
avant
l'heure
Разговоры
о
будущем,
о
детях
раньше
времени
On
écoute
une
chanson
et
puisqu'on
l'aime
bien
Мы
слушаем
песню,
и
поскольку
она
нам
нравится,
On
se
dit
bêtement
qu'elle
nous
appartient
Мы
глупо
думаем,
что
она
принадлежит
нам
On
la
met
fort,
on
s'serre
fort,
corps
contre
corps
Мы
делаем
её
громче,
прижимаемся
друг
к
другу
On
se
promet
d'recommencer
tous
les
jours
jusqu'à
la
mort
Мы
обещаем
повторять
это
каждый
день
до
самой
смерти
Il
n'y
a
plus
rien
qui
compte,
le
monde
nous
appartient
Больше
ничего
не
важно,
мир
принадлежит
нам
Avant
ta
rencontre
finalement,
je
n'avais
rien
До
встречи
с
тобой
у
меня,
в
сущности,
ничего
не
было
Des
amours,
des
amants,
des
âmes-sœurs
Влюблённости,
любовники,
родственные
души
Ça
donne
le
droit
de
détruire
mon
cœur
Всё
это
даёт
тебе
право
разбить
мне
сердце
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
Ты
снова
хлопнешь
дверью
Comme
tout
le
monde,
tu
t'en
iras
Как
и
все,
ты
уйдёшь
Et
même
si
l'amour
est
plus
fort
И
даже
если
любовь
сильнее,
Il
y
a
des
choses
qu'on
n'guérit
pas
Есть
вещи,
которые
не
лечатся
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
Ты
снова
хлопнешь
дверью
Mais
cette
fois,
j'te
retiendrais
pas
Но
на
этот
раз
я
не
стану
тебя
удерживать
De
toute
façon,
je
sais,
c'est
mort
В
любом
случае,
я
знаю,
всё
кончено
Puisque
l'amour
ne
dure
pas
Потому
что
любовь
не
вечна
Un
jour,
on
n'sait
plus
comment
Однажды
мы
уже
не
знаем,
как
так
вышло,
Ça
part
en
vrille,
tout
devient
commun
Всё
выходит
из-под
контроля,
всё
становится
обыденным
J'te
dis
je
t'aime,
mais
tu
n'écoutes
plus
Я
говорю
тебе
«я
люблю
тебя»,
но
ты
больше
не
слушаешь
Quand
je
t'écris,
tu
me
laisses
en
vu
Когда
я
пишу
тебе,
ты
оставляешь
меня
без
ответа
On
s'est
abimés
à
force
de
tenir
le
coup
Мы
измучились,
пытаясь
сохранить
отношения
Comme
ils
sont
loin,
loin,
loin,
les
premiers
rendez-vous
Как
же
далеки,
далеки,
далеки
наши
первые
свидания
On
garde
la
face
même
si
c'est
cassé
Мы
сохраняем
лицо,
даже
если
всё
разрушено
On
recommence
pour
tout
effacer
Мы
начинаем
сначала,
чтобы
всё
стереть
La
chanson
n'sonne
plus
comme
avant
Песня
звучит
уже
не
так,
как
раньше
Et
on
danse
plus
depuis
trop
longtemps
И
мы
уже
давно
не
танцуем
Petit
à
petit,
on
voit
chavirer
le
bateau
Постепенно
мы
видим,
как
корабль
идёт
ко
дну
Et
Rose
a
laissé
Jack
couler
au
fond
de
l'eau
И
Роуз
позволила
Джеку
утонуть
на
дне
океана
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
Ты
снова
хлопнешь
дверью
Comme
tout
le
monde,
tu
t'en
iras
Как
и
все,
ты
уйдёшь
Et
même
si
l'amour
est
plus
fort
И
даже
если
любовь
сильнее,
Il
y
a
des
choses
qu'on
n'guérit
pas
Есть
вещи,
которые
не
лечатся
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
Ты
снова
хлопнешь
дверью
Mais
cette
fois,
j'te
retiendrais
pas
Но
на
этот
раз
я
не
стану
тебя
удерживать
De
toute
façon,
je
sais,
c'est
mort
В
любом
случае,
я
знаю,
всё
кончено
Puisque
l'amour
ne
dure
pas
Потому
что
любовь
не
вечна
(Allô,
alors)
J'ai
la
tête
à
l'envers
(Алло,
ну)
У
меня
всё
вверх
дном
(Alors,
alors)
Dis-moi
ce
qu'on
va
faire
(Ну,
ну)
Скажи
мне,
что
нам
делать
(Allô,
alors)
Moi,
j'ai
la
tête
à
l'envers
(Алло,
ну)
У
меня
всё
вверх
дном
(L'amour,
l'amour)
Dis-moi
à
quoi
ça
sert?
(Любовь,
любовь)
Скажи,
для
чего
она
нужна?
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
Ты
снова
хлопнешь
дверью
Comme
tout
le
monde,
tu
t'en
iras
Как
и
все,
ты
уйдёшь
Et
même
si
l'amour
est
plus
fort
И
даже
если
любовь
сильнее,
Il
y
a
des
choses
qu'on
n'guérit
pas
Есть
вещи,
которые
не
лечатся
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
Ты
снова
хлопнешь
дверью
Comme
tout
le
monde,
tu
t'en
iras
Как
и
все,
ты
уйдёшь
Et
même
si
l'amour
est
plus
fort
И
даже
если
любовь
сильнее,
Il
y
a
des
choses
qu'on
n'guérit
pas
Есть
вещи,
которые
не
лечатся
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
Ты
снова
хлопнешь
дверью
Mais
cette
fois,
j'te
retiendrais
pas
Но
на
этот
раз
я
не
стану
тебя
удерживать
De
toute
façon,
je
sais,
c'est
mort
В
любом
случае,
я
знаю,
всё
кончено
Puisque
l'amour
ne
dure
pas
Потому
что
любовь
не
вечна
L'amour
ne
dure
pas
Любовь
не
вечна
La-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
L'amour
ne
dure
pas
Любовь
не
вечна
L'amour
ne
dure
pas
Любовь
не
вечна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yaacov Mendel Salah, Slimane Nebchi, Meir Nahum Salah
Attention! Feel free to leave feedback.