Lyrics and translation Slimane - Frérot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
l'air
bien
tranquille
sous
mes
allures
de
saltimbanque
Я
кажусь
таким
спокойным,
словно
бродячий
артист,
Mais
j'ai
un
frère
ado
indocile
Но
у
меня
есть
непослушный
младший
брат,
Qui
voudrait
être
braqueur
de
banques
Который
мечтает
грабить
банки.
Je
perds
mes
amis,
paraît
que
n'j'fais
pas
trop
d'efforts
Я
теряю
друзей,
говорят,
что
я
не
стараюсь,
Mais
le
frangin
me
cause
du
souci
Но
братишка
причиняет
мне
столько
беспокойства,
J'compte
plus
tous
les
bleus
sur
son
corps
Я
уже
сбился
со
счета,
сколько
синяков
на
его
теле.
J'suis
pas
d'accord
Я
не
согласен.
Faudra
d'abord
Сначала
тебе
придется
Me
passer
sur
l'corps
Через
мой
труп
переступить.
En
la
vie
frérot
В
эту
жизнь,
братишка,
J'y
crois
encore
Я
все
еще
верю.
J'lui
dirais
bien
oui
Я
бы
сказал
ей
"да",
Mais
pour
l'amour,
le
temps
me
manque
Но
на
любовь
у
меня
нет
времени.
Si
elle
savait
comme
j'ai
envie
Если
бы
она
знала,
как
я
хочу
Rien
qu'une
nuit
de
poser
l'encre
Всего
лишь
на
одну
ночь
оставить
свой
след,
Me
laisser
bercer
et
renoncer
à
ma
promesse
Позволить
себе
увлечься
и
нарушить
обещание.
Papa,
Maman
si
vous
saviez
Папа,
мама,
если
бы
вы
знали,
Je
vis
dans
l'ombre
de
ma
jeunesse
Я
живу
в
тени
своей
молодости.
J'suis
pas
d'accord
Я
не
согласен.
Faudra
d'abord
Сначала
тебе
придется
Me
passer
sur
l'corps
Через
мой
труп
переступить.
En
la
vie
frérot
В
эту
жизнь,
братишка,
J'y
crois
encore
Я
все
еще
верю.
Mon
frère,
ma
douleur
Мой
брат,
моя
боль,
Mon
fardeau,
mes
dix
plaies
Моя
ноша,
мои
десять
ран.
Quitte
à
oublier
mon
propre
cœur
Даже
если
придется
забыть
о
своем
сердце,
Je
me
perdrai
pour
te
sauver
Я
потеряю
себя,
чтобы
спасти
тебя.
J'suis
pas
d'accord
Я
не
согласен.
Faudra
d'abord
Сначала
тебе
придется
Me
passer
sur
l'corps
Через
мой
труп
переступить.
En
la
vie
frérot
В
эту
жизнь,
братишка,
J'y
crois
encore
Я
все
еще
верю.
En
la
vie
frérot
j'y
crois
encore
В
эту
жизнь,
братишка,
я
все
еще
верю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL COHEN, SLIMANE NEBCHI, QUENTIN MOSIMANN
Attention! Feel free to leave feedback.