Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
dans
les
yeux
tant
de
perles
qui
brillent
Sie
hat
in
ihren
Augen
so
viele
Perlen,
die
glänzen
Danse
sur
les
nuages,
elle
évite
la
pluie
Tanzt
auf
den
Wolken,
sie
meidet
den
Regen
Elle
rêve
de
l'amour
et
qu'il
dure
toute
une
vie
Sie
träumt
von
der
Liebe
und
dass
sie
ein
Leben
lang
hält
Petite
sœur
Kleine
Schwester
Elle
sait
quand
j'ai
mal,
chut,
elle
ne
dit
rien
Sie
weiß,
wann
ich
leide,
psst,
sie
sagt
nichts
Elle
prendrait
les
armes,
tout,
pour
son
frangin
Sie
würde
zu
den
Waffen
greifen,
alles
für
ihren
Bruder
Bien
plus
forte
qu'un
homme,
ça,
je
le
sais
bien
Viel
stärker
als
ein
Mann,
das
weiß
ich
genau
Petite
sœur
Kleine
Schwester
Je
ferais
tout
pour
elle
Ich
würde
alles
für
sie
tun
Je
donnerais
tout
pour
elle
Ich
würde
alles
für
sie
geben
Un
ange
qui
a
perdu
ses
ailes
Ein
Engel,
der
seine
Flügel
verloren
hat
Petite
sœur
Kleine
Schwester
Ça
fait
longtemps,
elle
et
moi
Es
ist
schon
lange
her,
sie
und
ich
Qu'on
s'aime
tant,
elle
et
moi
Dass
wir
uns
so
lieben,
sie
und
ich
Depuis
petit
quand
j'ai
le
cœur
qui
gronde
Seit
ich
klein
bin,
wenn
mein
Herz
grollt
Mon
armure
dans
ce
monde,
c'est
toi
Mein
Panzer
in
dieser
Welt,
bist
du
Non
pas
besoin
d'le
dire,
je
le
sais
bien
Ich
brauche
es
nicht
zu
sagen,
ich
weiß
es
genau
Elle
a
peur
que
je
prenne
le
mauvais
chemin
Sie
hat
Angst,
dass
ich
den
falschen
Weg
einschlage
Ne
veut
que
mon
bonheur,
elle
ne
demande
rien
Will
nur
mein
Glück,
sie
verlangt
nichts
Petite
sœur
Kleine
Schwester
Je
ferais
tout
pour
elle
Ich
würde
alles
für
sie
tun
Je
donnerais
tout
pour
elle
Ich
würde
alles
für
sie
geben
Un
ange
qui
a
perdu
ses
ailes
Ein
Engel,
der
seine
Flügel
verloren
hat
Petite
sœur
Kleine
Schwester
Ça
fait
longtemps,
elle
et
moi
Es
ist
schon
lange
her,
sie
und
ich
Qu'on
s'aime
tant,
elle
et
moi
Dass
wir
uns
so
lieben,
sie
und
ich
Depuis
petit
quand
j'ai
le
cœur
qui
gronde
Seit
ich
klein
bin,
wenn
mein
Herz
grollt
Mon
armure
dans
ce
monde,
c'est
toi
Mein
Panzer
in
dieser
Welt,
bist
du
Nos
yeux
d'enfants,
nos
jeux
d'avant
Unsere
Kinderaugen,
unsere
alten
Spiele
Sont
gravés
là,
dans
mon
cœur
à
jamais
Sind
hier,
in
meinem
Herzen
für
immer
eingraviert
Nos
rêves
d'enfants,
nos
jeux
d'avant
Unsere
Kinderträume,
unsere
alten
Spiele
Tu
sais
toi
t'es
là,
dans
mon
cœur
à
jamais
Du
weißt,
du
bist
hier,
in
meinem
Herzen
für
immer
Ça
fait
longtemps,
elle
et
moi
Es
ist
schon
lange
her,
sie
und
ich
Qu'on
s'aime
tant,
elle
et
moi
Dass
wir
uns
so
lieben,
sie
und
ich
Depuis
petit
quand
j'ai
le
cœur
qui
gronde
Seit
ich
klein
bin,
wenn
mein
Herz
grollt
Mon
armure
dans
ce
monde,
c'est
toi
Mein
Panzer
in
dieser
Welt,
bist
du
Ça
fait
longtemps,
elle
et
moi
Es
ist
schon
lange
her,
sie
und
ich
Qu'on
s'aime
tant,
elle
et
moi
Dass
wir
uns
so
lieben,
sie
und
ich
Depuis
petit
quand
j'ai
le
cœur
qui
gronde
Seit
ich
klein
bin,
wenn
mein
Herz
grollt
Mon
armure
dans
ce
monde,
c'est
toi
Mein
Panzer
in
dieser
Welt,
bist
du
Depuis
petit
quand
j'ai
le
cœur
qui
gronde
Seit
ich
klein
bin,
wenn
mein
Herz
grollt
Mon
armure
dans
ce
monde,
c'est
toi
Mein
Panzer
in
dieser
Welt,
bist
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yaacov Mendel Salah, Slimane Nebchi, Meir Nahum Salah
Attention! Feel free to leave feedback.