Slimane - Mon amour - translation of the lyrics into German

Mon amour - Slimanetranslation in German




Mon amour
Meine Liebe
Mon amour
Meine Liebe
Dis-moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
Si tout ça a un sens
Ob das alles einen Sinn hat
Désolé si j'te dérange
Entschuldige, wenn ich dich störe
Mon amour
Meine Liebe
Te souviens-tu de nous?
Erinnerst du dich an uns?
Du premier rendez-vous?
An das erste Rendezvous?
C'était beau, c'était fou
Es war schön, es war verrückt
Je t'aime
Ich liebe dich
J'sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Je rejoue la scène
Ich spiele die Szene immer wieder ab
Et c'est toujours la même fin qui recommence
Und es ist immer dasselbe Ende, das von vorne beginnt
Tu n'entends pas ma peine?
Hörst du meinen Schmerz nicht?
On en fait quoi?
Was machen wir damit?
Est-ce que tu m'aimes?
Liebst du mich?
Ou pas?
Oder nicht?
Mon amour
Meine Liebe
Je ferai tout ce que je peux
Ich werde alles tun, was ich kann
Un océan dans le feu
Einen Ozean im Feuer
L'impossible si tu le veux
Das Unmögliche, wenn du es willst
Oh, mon amour
Oh, meine Liebe
Allez, reviens à Paris
Komm zurück nach Paris
Fais-le pour nous, je t'en supplie
Tu es für uns, ich flehe dich an
Je le promets, j'ai compris
Ich verspreche es, ich habe verstanden
Je t'aime
Ich liebe dich
J'sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Je rejoue la scène
Ich spiele die Szene immer wieder ab
Mais c'est toujours la même fin qui recommence
Aber es ist immer dasselbe Ende, das von vorne beginnt
Tu n'entends pas ma peine?
Hörst du meinen Schmerz nicht?
On en fait quoi?
Was machen wir damit?
Est-ce que tu m'aimes?
Liebst du mich?
Ou pas?
Oder nicht?
Dis-moi l'endroit
Sag mir den Ort
Je t'attendrai
Ich werde auf dich warten
Et si tu viens pas
Und wenn du nicht kommst
Je t'attendrai
Ich werde auf dich warten
C'est bête, je sais
Es ist dumm, ich weiß
Je le ferai
Ich werde es tun
Remplis d'espoir
Voller Hoffnung
Je t'attendrai
Ich werde auf dich warten
Je t'aime
Ich liebe dich
J'sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Je rejoue la scène
Ich spiele die Szene immer wieder ab
Mais c'est toujours la même fin qui recommence
Aber es ist immer dasselbe Ende, das von vorne beginnt
Tu n'entends pas ma peine?
Hörst du meinen Schmerz nicht?
On en fait quoi?
Was machen wir damit?
Est-ce que tu m'aimes?
Liebst du mich?
Est-ce que tu m'aimes?
Liebst du mich?
Est-ce que tu m'aimes?
Liebst du mich?
Est-ce que tu m'aimes?
Liebst du mich?
Ou pas?
Oder nicht?





Writer(s): Nebchi Slimane (slimane), Yaacov Salah, Meir Salah


Attention! Feel free to leave feedback.