Lyrics and translation Slimane - Résister (What about Peace?)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Résister (What about Peace?)
Сопротивляться (Как насчёт мира?)
Résister
aux
chants
des
sirènes
Сопротивляться
пению
сирен
Je
veux
croire
en
la
paix,
pour
pas
mourir
de
haine
Я
хочу
верить
в
мир,
чтобы
не
умереть
от
ненависти
Je
dois
résister,
alors
je
te
dis
je
t'aime
Я
должен
сопротивляться,
поэтому
говорю
тебе,
я
люблю
тебя
Il
faudrait
qu'on
se
reparle,
pour
comprendre
nos
peines
Нам
нужно
поговорить
друг
с
другом,
чтобы
понять
наши
боли
Désolé,
j'ai
trop
mal,
je
ne
peux
plus
me
taire
Прости,
мне
так
больно,
я
больше
не
могу
молчать
Et
je
sais
que
t'as
mal,
alors
on
fait
quoi
mon
frère?
И
я
знаю,
что
тебе
больно,
так
что
же
нам
делать,
брат?
What
about
Peace?
Как
насчёт
мира?
What
about
Freedom?
Как
насчёт
свободы?
What
about
love
for
all
the
children
in
this
crazy
world?
Как
насчёт
любви
ко
всем
детям
в
этом
безумном
мире?
Oh
what
about
Peace?
О,
как
насчёт
мира?
What
about
Freedom?
Как
насчёт
свободы?
What
about
Love
for
all
the
children
in
this
crazy
world?
Как
насчёт
любви
ко
всем
детям
в
этом
безумном
мире?
Résister,
au
moins
pour
nos
enfants
Сопротивляться,
хотя
бы
ради
наших
детей
J'ai
si
peur
de
ce
monde
qu'on
laissera
en
partant
Мне
так
страшно
от
того
мира,
который
мы
оставим
после
себя
Faut
rien
lâcher
et
se
tenir
debout
Нельзя
ничего
упускать
и
нужно
держаться
Même
si
tout
est
chaos
tout
autour
de
nous
Даже
если
вокруг
нас
царит
хаос
Désolé,
j'ai
trop
mal,
je
ne
peux
plus
me
taire
Прости,
мне
так
больно,
я
больше
не
могу
молчать
Et
je
sais
que
t'as
mal,
alors
on
fait
quoi
mon
frère?
И
я
знаю,
что
тебе
больно,
так
что
же
нам
делать,
брат?
What
about
Peace?
Как
насчёт
мира?
What
about
Freedom?
Как
насчёт
свободы?
What
about
Love
for
all
the
children
in
this
crazy
world?
Как
насчёт
любви
ко
всем
детям
в
этом
безумном
мире?
Oh
what
about
Peace?
О,
как
насчёт
мира?
What
about
Freedom?
Как
насчёт
свободы?
What
about
Love
for
all
the
children
in
this
crazy
world?
Как
насчёт
любви
ко
всем
детям
в
этом
безумном
мире?
Raconte-moi
ta
peine
Расскажи
мне
о
своей
боли
On
ne
sera
plus
jamais
seuls
Мы
больше
никогда
не
будем
одиноки
On
sera
des
millions
Нас
будут
миллионы
On
sera
des
millions
Нас
будут
миллионы
Raconte-moi
ta
peine
Расскажи
мне
о
своей
боли
On
ne
sera
plus
jamais...
seuls
Мы
больше
никогда
не
будем...
одиноки
What
about
Peace?
Как
насчёт
мира?
What
about
Freedom?
Как
насчёт
свободы?
What
about
Love
for
all
the
children
in
this
crazy
world?
Как
насчёт
любви
ко
всем
детям
в
этом
безумном
мире?
Oh
what
about
Peace?
О,
как
насчёт
мира?
What
about
Freedom?
Как
насчёт
свободы?
What
about
Love
for
all
the
children
in
this
crazy
world?
Как
насчёт
любви
ко
всем
детям
в
этом
безумном
мире?
Oh
what
about
Peace?
О,
как
насчёт
мира?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meir Salah, Slimane Nebchi, Yaacov Mendel Salah
Attention! Feel free to leave feedback.