Slime - My Youngest Son - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slime - My Youngest Son




It's an 800 years never ending war
Это восьмисотлетняя бесконечная война
That causes grief, sorrow, suffering and pain - and glory.
Это вызывает горе, печаль, страдания и боль-и славу.
But glory for who?
Но слава для кого?
My youngest son came home today
Сегодня мой младший сын вернулся домой.
His friends marched with him all the way
Его друзья шли с ним всю дорогу.
The flutes and drums beat out the time
Флейты и барабаны отбивают время.
As in his box of polished pine
Как в его шкатулке из полированной сосны.
Like dead meat on a butcher's tray
Как труп на подносе мясника.
My youngest son came home today.
Сегодня мой младший сын вернулся домой.
My youngest son was a fine young man
Мой младший сын был прекрасным молодым человеком.
With a wife and a daughter and a son
С женой, дочерью и сыном.
As a man he would have lived and died
Как мужчина он бы жил и умер.
Till by that bullet sanctified
Пока эта пуля не освятит тебя.
Now he's a saint or so they say
Теперь он святой по крайней мере так говорят
They brought their saint home today.
Сегодня они привели своего святого домой.
Above the narrow Belfast streets
Над узкими улицами Белфаста.
An Irish sky looks down and weeps
Ирландское небо смотрит вниз и плачет.
On childrens' blood in gutters spilled
О пролитой детской крови в канавах
For dreams of freedom unfilled
За несбывшиеся мечты о свободе
As part of freedom's price to pay
Как часть цены, которую нужно заплатить за свободу.
My youngest son came home today.
Сегодня мой младший сын вернулся домой.
My youngest son came home today
Сегодня мой младший сын вернулся домой.
His friends marched with him all the way
Его друзья шли с ним всю дорогу.
The flutes and drums beat out the time
Флейты и барабаны отбивают время.
As in his box of polished pine
Как в его шкатулке из полированной сосны.
Like dead meat on a butcher's tray
Как труп на подносе мясника.
My youngest son came home today
Сегодня мой младший сын вернулся домой.
But this time he's home to stay.
Но на этот раз он останется дома.





Writer(s): Eric Bogle


Attention! Feel free to leave feedback.